TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 11:27:33 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十六冊 No. 1736《大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔》CBETA 電子佛典 V1.39 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập lục sách No. 1736《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao 》CBETA điện tử Phật Điển V1.39 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển 第八十五 đệ bát thập ngũ     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán thuật 第二末會疏。今初夫圓滿教海下。此文有二。 đệ nhị mạt hội sớ 。kim sơ phu viên mãn giáo hải hạ 。thử văn hữu nhị 。 先標。後故非頓下釋。前標有三對。 tiên tiêu 。hậu cố phi đốn hạ thích 。tiền tiêu hữu tam đối 。 今疏釋有二。一出三對之由。二明該羅等義。今初。 kim sớ thích hữu nhị 。nhất xuất tam đối chi do 。nhị minh cai la đẳng nghĩa 。kim sơ 。 若無頓證法界。豈顯此經圓妙。 nhược/nhã vô đốn chứng Pháp giới 。khởi hiển thử Kinh viên diệu 。 若無善財漸進眾生如何趣入。若無本會佛為其主。 nhược/nhã vô Thiện Tài tiệm tiến/tấn chúng sanh như hà thú nhập 。nhược/nhã vô bổn hội Phật vi/vì/vị kỳ chủ 。 何有末會皆得成經。若無末會善財成益。 hà hữu mạt hội giai đắc thành Kinh 。nhược/nhã vô mạt hội Thiện Tài thành ích 。 豈顯本會頓證之實。 khởi hiển bản hội đốn chứng chi thật 。 然此一對語出肇公維摩注序。彼以不思議中以分本末云。 nhiên thử nhất đối ngữ xuất Triệu Công Duy ma chú tự 。bỉ dĩ ất tư nghị trung dĩ phần bản mạt vân 。 此經所明統萬行則以權智為主。 thử Kinh sở minh thống vạn hạnh/hành/hàng tức dĩ quyền trí vi/vì/vị chủ 。 樹德本則以六度為根。濟蒙惑則以慈悲為首。 thụ/thọ đức bổn tức dĩ lục độ vi/vì/vị căn 。tế mông hoặc tức dĩ từ bi vi/vì/vị thủ 。 語宗極則以不二為言。 ngữ tông cực tức dĩ ất nhị vi/vì/vị ngôn 。 凡此眾說皆不思議之本也。 phàm thử chúng thuyết giai bất tư nghị chi bổn dã 。 至若借座燈王請飯香土手接大千室包乾象。不思議迹也。 chí nhược/nhã tá tọa đăng Vương thỉnh phạn hương độ thủ tiếp Đại Thiên thất bao kiền tượng 。bất tư nghị tích dã 。 然幽關難辯聖應不同。非本無以垂迹。非迹無以顯本。 nhiên u quan nạn/nan biện Thánh ưng bất đồng 。phi bản vô dĩ thùy tích 。phi tích vô dĩ hiển bản 。 本迹雖殊不思議一也。 bản tích tuy thù bất tư nghị nhất dã 。 今但借其言不取其義。自以二會為本末耳。非人無以證法者。 kim đãn tá kỳ ngôn bất thủ kỳ nghĩa 。tự dĩ nhị hội vi ản mạt nhĩ 。phi nhân vô dĩ chứng Pháp giả 。 法無廢興弘之由人故。非法無以成人者。 Pháp vô phế hưng hoằng chi do nhân cố 。phi pháp vô dĩ thành nhân giả 。 不證性原豈名菩薩。故中論云。 bất chứng tánh nguyên khởi danh Bồ Tát 。cố trung luận vân 。 以法知有人以人知有法。 dĩ pháp tri hữu nhân dĩ nhân tri hữu pháp 。 離法何有人離人何有法。 疏。故前明不異漸之頓下。 ly Pháp hà hữu nhân ly nhân hà hữu pháp 。 sớ 。cố tiền minh bất dị tiệm chi đốn hạ 。 第二明該羅等義。三對為三。一明漸頓該羅。 đệ nhị minh cai la đẳng nghĩa 。tam đối vi/vì/vị tam 。nhất minh tiệm đốn cai la 。 二互不異即該羅義。其多門而眾人同契。 nhị hỗ bất dị tức cai la nghĩa 。kỳ đa môn nhi chúng nhân đồng khế 。 即不異漸之頓相也。上不壞多門入法身等。 tức bất dị tiệm chi đốn tướng dã 。thượng bất hoại đa môn nhập Pháp thân đẳng 。 十種別故即是漸義。眾人同契即是頓義。 thập chủng biệt cố tức thị tiệm nghĩa 。chúng nhân đồng khế tức thị đốn nghĩa 。 或一人證多。或多人同證故即頓也。 hoặc nhất nhân chứng đa 。hoặc đa nhân đồng chứng cố tức đốn dã 。 一人歷位即是漸相。而圓修故不異頓也。 nhất nhân lịch vị tức thị tiệm tướng 。nhi viên tu cố bất dị đốn dã 。 二前即不異末之本等者。本末交映也。 nhị tiền tức bất dị mạt chi bổn đẳng giả 。bản mạt giao ánh dã 。 雖卷而恒舒即不異末之本相也。卷謂不離祇園。 tuy quyển nhi hằng thư tức bất dị mạt chi bổn tướng dã 。quyển vị bất ly Kì viên 。 而恒舒者而羅身雲於法界也。言雖舒而恒卷者。 nhi hằng thư giả nhi La thân vân ư Pháp giới dã 。ngôn tuy thư nhi hằng quyển giả 。 謂雖羅形於法界。而未動足於祇園。 vị tuy La hình ư Pháp giới 。nhi vị động túc ư Kì viên 。 是不異本之末也。本末無礙下結第二門。 thị bất dị bản chi mạt dã 。bản mạt vô ngại hạ kết/kiết đệ nhị môn 。 三今託人進修下釋人法融會也。 tam kim thác nhân tiến/tấn tu hạ thích nhân pháp dung hội dã 。 語則不似前二但似結成。今會意亦具矣。謂託人修進者。 ngữ tức bất tự tiền nhị đãn tự kết thành 。kim hội ý diệc cụ hĩ 。vị thác nhân tu tiến/tấn giả 。 人融法也。使大教弘通法成人也。 nhân dung Pháp dã 。sử đại giáo hoằng thông Pháp thành nhân dã 。 言即斯本意者。語則正結第三意。 ngôn tức tư bản ý giả 。ngữ tức chánh kết/kiết đệ tam ý 。 則通結上二成總顯會意也。 疏。二會數開合中二。先局。 tức thông kết/kiết thượng nhị thành tổng hiển hội ý dã 。 sớ 。nhị hội số khai hợp trung nhị 。tiên cục 。 言二諸乘人會者。即初至福城東會也。 ngôn nhị chư thừa nhân hội giả 。tức sơ chí phước thành Đông hội dã 。 後若約能所下明通。於中三。一標數。 hậu nhược/nhã ước năng sở hạ minh thông 。ư trung tam 。nhất tiêu số 。 就第三會開五十三成五十五。 tựu đệ tam hội khai ngũ thập tam thành ngũ thập ngũ 。 二雖人有五十四下。次釋成上義。言五十四者。 nhị tuy nhân hữu ngũ thập tứ hạ 。thứ thích thành thượng nghĩa 。ngôn ngũ thập tứ giả 。 善財初遇文殊從德雲至瞿波。 Thiện Tài sơ ngộ Văn Thù tùng đức vân chí Cồ ba 。 有四十人寄於三賢十聖。摩耶已下天主光等有十一人。 hữu tứ thập nhân kí ư tam hiền thập thánh 。Ma Da dĩ hạ Thiên Chủ quang đẳng hữu thập nhất nhân 。 已五十二及彌勒普賢故五十四。舉此五十四者。 dĩ ngũ thập nhị cập Di lặc Phổ Hiền cố ngũ thập tứ 。cử thử ngũ thập tứ giả 。 乃成會違。一向都望人五十四。 nãi thành hội vi 。nhất hướng đô vọng nhân ngũ thập tứ 。 兼比丘諸乘二會則合有五十六會。 kiêm Tỳ-kheo chư thừa nhị hội tức hợp hữu ngũ thập lục hội 。 若望善財並見五十四人。即合自有五十四會。 nhược/nhã vọng Thiện Tài tịnh kiến ngũ thập tứ nhân 。tức hợp tự hữu ngũ thập tứ hội 。 何以惟五十三。故下釋云。文殊一人四會說故。 hà dĩ duy ngũ thập tam 。cố hạ thích vân 。Văn Thù nhất nhân tứ hội thuyết cố 。 故雖五十四人有五十五會。若爾一人四會。 cố tuy ngũ thập tứ nhân hữu ngũ thập ngũ hội 。nhược nhĩ nhất nhân tứ hội 。 即五十四中加三成五十七。何言五十五。 tức ngũ thập tứ trung gia tam thành ngũ thập thất 。hà ngôn ngũ thập ngũ 。 故次下云。德生有德同一會故。 cố thứ hạ vân 。đức sanh hữu đức đồng nhất hội cố 。 又減其一遍友不成會。又減其一人亦五十五。 hựu giảm kỳ nhất biến hữu bất thành hội 。hựu giảm kỳ nhất nhân diệc ngũ thập ngũ 。 若取遍友成一會故。善財有五十六兼前五十六。 nhược/nhã thủ biến hữu thành nhất hội cố 。Thiện Tài hữu ngũ thập lục kiêm tiền ngũ thập lục 。 為遍友不成主伴。但標五十五耳。 vi/vì/vị biến hữu bất thành chủ bạn 。đãn tiêu ngũ thập ngũ nhĩ 。 疏是以唯就能化下結成通義。 sớ thị dĩ duy tựu năng hóa hạ kết thành thông nghĩa 。 疏若約主伴下開成百一十。下有三釋。正義一人當兩故。 sớ nhược/nhã ước chủ bạn hạ khai thành bách nhất thập 。hạ hữu tam thích 。chánh nghĩa nhất nhân đương lượng (lưỡng) cố 。 故前案定為五十五。 cố tiền án định vi/vì/vị ngũ thập ngũ 。 從若約散說下三約教結成。疏三會主多少。如上開合應自知之。 tùng nhược/nhã ước tán thuyết hạ tam ước giáo kết thành 。sớ tam hội chủ đa thiểu 。như thượng khai hợp ưng tự tri chi 。 疏四定會名義者。謂無佛說而稱經會者。 sớ tứ định hội danh nghĩa giả 。vị vô Phật thuyết nhi xưng Kinh hội giả 。 以本統末故。言濫觴者濫泛也。觴杯也。 dĩ bổn thống mạt cố 。ngôn lạm thương giả lạm phiếm dã 。thương bôi dã 。 謂江出岷山。初出之源但可泛一杯而已。 vị giang xuất dân sơn 。sơ xuất chi nguyên đãn khả phiếm nhất bôi nhi dĩ 。 所出雖少源在於此。 sở xuất tuy thiểu nguyên tại ư thử 。 故雖千里萬里而云江出岷山。故雖散在諸方而云經會。 cố tuy thiên lý vạn lý nhi vân giang xuất dân sơn 。cố tuy tán tại chư phương nhi vân Kinh hội 。 疏若爾下解妨可知。疏五二位統收者。 sớ nhược nhĩ hạ giải phương khả tri 。sớ ngũ nhị vị thống thu giả 。 別有三聖圓融觀。大意此已盡矣。但普賢所信所證。 biệt hữu tam thánh viên dung quán 。đại ý thử dĩ tận hĩ 。đãn Phổ Hiền sở tín sở chứng 。 雖是一理而約生約佛位分染淨異。 tuy thị nhất lý nhi ước sanh ước Phật vị phần nhiễm tịnh dị 。 故分之成二。疏又理開體用等者。 cố phần chi thành nhị 。sớ hựu lý khai thể dụng đẳng giả 。 此即三聖觀中會歸經題。理開體用。即大方廣。 thử tức tam thánh quán trung hội quy Kinh Đề 。lý khai thể dụng 。tức Đại phương quảng 。 大即體性包含。方廣業用周遍。故智分因果。 Đại tức thể tánh bao hàm 。phương quảng nghiệp dụng chu biến 。cố trí phần nhân quả 。 即佛華嚴。佛是果智。華即因故。 tức Phật hoa nghiêm 。Phật thị quả trí 。hoa tức nhân cố 。 疏先以二門各自圓融者。初融文殊信解智三。後依體起行下。 sớ tiên dĩ nhị môn các tự viên dung giả 。sơ dung Văn Thù tín giải trí tam 。hậu y thể khởi hạnh/hành/hàng hạ 。 融普賢所信及行并所證三。 dung Phổ Hiền sở tín cập hạnh/hành/hàng tinh sở chứng tam 。 疏是以文殊三事下。總結上三。雖開兩段義有三重。 sớ thị dĩ Văn Thù tam sự hạ 。tổng kết thượng tam 。tuy khai lượng (lưỡng) đoạn nghĩa hữu tam trọng 。 一二聖三事各自圓融。二二聖三事各對圓融。 nhất nhị thánh tam sự các tự viên dung 。nhị nhị thánh tam sự các đối viên dung 。 三總融二聖。謂初三事既自圓融。 tam tổng dung nhị thánh 。vị sơ tam sự ký tự viên dung 。 次以三事各對圓融故。其六法但成一味。 thứ dĩ tam sự các đối viên dung cố 。kỳ lục pháp đãn thành nhất vị 。 而言文殊三事融通隱隱者。信智圓融不壞相故。 nhi ngôn Văn Thù tam sự dung thông ẩn ẩn giả 。tín trí viên dung bất hoại tướng cố 。 普賢三事涉入重重者。以理融事。事不泯故。 Phổ Hiền tam sự thiệp nhập trọng trọng giả 。dĩ lý dung sự 。sự bất mẫn cố 。 若二不二成毘盧遮那。則文殊是華嚴。 nhược/nhã nhị bất nhị thành Tỳ Lô Giá Na 。tức Văn Thù thị hoa nghiêm 。 普賢是大方廣。冥合為佛。為佛已竟無二味故。 Phổ Hiền thị Đại phương quảng 。minh hợp vi/vì/vị Phật 。vi/vì/vị Phật dĩ cánh vô nhị vị cố 。 故前本會下引文證成。非情見故。 cố tiền bổn hội hạ dẫn văn chứng thành 。phi tình kiến cố 。 疏六分五相有三。初雙標。二二皆下雙會。 sớ lục phần ngũ tướng hữu tam 。sơ song tiêu 。nhị nhị giai hạ song hội 。 三具依下正釋。疏照前行等唯一圓智者。 tam cụ y hạ chánh thích 。sớ chiếu tiền hạnh/hành/hàng đẳng duy nhất viên trí giả 。 行即寄位修行等取次二。四其後四相下。 hạnh/hành/hàng tức kí vị tu hành đẳng thủ thứ nhị 。tứ kỳ hậu tứ tướng hạ 。 此立別理則不壞。依五相中三。一總為寄位修行。 thử lập biệt lý tức bất hoại 。y ngũ tướng trung tam 。nhất tổng vi/vì/vị kí vị tu hành 。 二今從下且為五相却歸前釋。 nhị kim tòng hạ thả vi/vì/vị ngũ tướng khước quy tiền thích 。 三此五下別義料揀。言五行者一歷位上昇故云高行。 tam thử ngũ hạ biệt nghĩa liêu giản 。ngôn ngũ hành giả nhất lịch vị thượng thăng cố vân cao hạnh/hành/hàng 。 二同入一實故為大行。 nhị đồng nhập nhất thật cố vi/vì/vị Đại hạnh/hành/hàng 。 三具上高大成補處因故名勝行。四般若絕相故稱為深。 tam cụ thượng cao đại thành bổ xứ nhân cố danh thắng hành 。tứ Bát-nhã tuyệt tướng cố xưng vi/vì/vị thâm 。 五一一稱性故云廣也。疏不出二十類者。 ngũ nhất nhất xưng tánh cố vân quảng dã 。sớ bất xuất nhị thập loại giả 。 此二十類攝五十四人菩薩攝五。一文殊。 thử nhị thập loại nhiếp ngũ thập tứ nhân Bồ Tát nhiếp ngũ 。nhất Văn Thù 。 二觀自在。三正趣。四彌勒。五普賢。二比丘攝五。 nhị Quán Tự Tại 。tam chánh thú 。tứ Di lặc 。ngũ Phổ Hiền 。nhị Tỳ-kheo nhiếp ngũ 。 一德雲。二海雲。三善住。四海幢。五善見。 nhất đức vân 。nhị hải vân 。tam thiện trụ/trú 。tứ hải tràng 。ngũ thiện kiến 。 三尼唯一。即師子嚬申。四優婆塞唯一。 tam ni duy nhất 。tức sư tử tần thân 。tứ ưu-bà-tắc duy nhất 。 即明智居士。五優婆夷攝五。一休捨。二具足。 tức minh trí Cư-sĩ 。ngũ ưu-bà-di nhiếp ngũ 。nhất hưu xả 。nhị cụ túc 。 三不動。四婆須蜜。五賢聖。六童男攝三。 tam bất động 。tứ Bà-tu-mật 。ngũ hiền thánh 。lục đồng nam nhiếp tam 。 一自在主。二善知眾藝。三德生。七童女攝二。 nhất tự tại chủ 。nhị thiện tri chúng nghệ 。tam đức sanh 。thất đồng nữ nhiếp nhị 。 一慈行。二有德。八天唯一。即大天是。 nhất từ hạnh/hành/hàng 。nhị hữu đức 。bát thiên duy nhất 。tức đại thiên thị 。 九天女亦一。即天主光。十外道亦一。即是遍行。 cửu Thiên nữ diệc nhất 。tức Thiên Chủ quang 。thập ngoại đạo diệc nhất 。tức thị biến hạnh/hành/hàng 。 十一婆羅門攝二。一勝熱。二最寂靜。 thập nhất Bà-la-môn nhiếp nhị 。nhất thắng nhiệt 。nhị tối tịch tĩnh 。 十二長者攝九。一解脫。二法寶髻。三普眼。四優鉢羅華。 thập nhị Trưởng-giả nhiếp cửu 。nhất giải thoát 。nhị pháp bảo kế 。tam phổ nhãn 。tứ ưu-bát-la hoa 。 五無上勝。六鞞瑟胝羅。七堅固解脫。八妙月。 ngũ vô thượng thắng 。lục tỳ sắt chi La 。thất kiên cố giải thoát 。bát diệu nguyệt 。 九無勝軍。十三先生唯一。即遍友。 cửu Vô thắng quân 。thập tam tiên sanh duy nhất 。tức biến hữu 。 十四醫人亦一。即彌伽。十五船師即婆施羅。 thập tứ y nhân diệc nhất 。tức di già 。thập ngũ thuyền sư tức Bà thí la 。 十六國王攝二。一無厭足。二大光。十七仙人唯一。 thập lục quốc vương nhiếp nhị 。nhất Vô yếm túc 。nhị đại quang 。thập thất Tiên nhân duy nhất 。 謂毘目瞿沙。十八佛母唯摩耶夫人。 vị tỳ mục Cồ sa 。thập bát Phật mẫu duy Ma Da Phu nhân 。 十九佛妃唯瞿波。二十諸神攝其十。一安住地神。 thập cửu Phật phi duy Cồ ba 。nhị thập chư Thần nhiếp kỳ thập 。nhất an tứ trụ địa Thần 。 二婆珊婆演底夜神。三普德淨光夜神。 nhị Bà san bà diễn để dạ Thần 。tam phổ đức Tịnh Quang dạ Thần 。 四喜目觀察夜神。五普救眾生妙德夜神。 tứ hỉ mục quan sát dạ Thần 。ngũ phổ cứu chúng sanh diệu đức dạ Thần 。 六寂靜音海夜神。七守護一切城增長威力夜神。 lục tịch tĩnh âm hải dạ Thần 。thất thủ hộ nhất thiết thành tăng trưởng uy lực dạ Thần 。 八開敷一切樹華夜神。 bát khai phu nhất thiết thụ/thọ hoa dạ Thần 。 九大願精進力救護一切眾生夜神。十嵐毘尼林神。即圓滿光故。 cửu đại nguyện tinh tấn lực cứu hộ nhất thiết chúng sanh dạ Thần 。thập Lâm-tỳ ni lâm Thần 。tức viên mãn quang cố 。 二十類攝五十四。 nhị thập loại nhiếp ngũ thập tứ 。 疏四約相辯異不出菩薩五生者。即瑜伽四十八品中辨。 sớ tứ ước tướng biện dị bất xuất Bồ Tát ngũ sanh giả 。tức du già tứ thập bát phẩm trung biện 。 一息苦生亦名除災。如為大魚等即飢世救苦海中救苦等。 nhất tức khổ sanh diệc danh trừ tai 。như vi/vì/vị đại ngư đẳng tức cơ thế cứu khổ hải trung cứu khổ đẳng 。 二隨類者隨一切類故。三勝生。 nhị tùy loại giả tùy nhất thiết loại cố 。tam thắng sanh 。 亦名大勢生。謂形色族姓富貴等。四增上生。 diệc danh đại thế sanh 。vị hình sắc tộc tính phú quý đẳng 。tứ tăng thượng sanh 。 從初地至十地。為諸王等。五最後生。 tòng sơ địa chí Thập Địa 。vi/vì/vị chư Vương đẳng 。ngũ tối hậu sanh 。 即最後身菩薩。今小不同者意將彼義攝此友故。 tức tối hậu thân Bồ Tát 。kim tiểu bất đồng giả ý tướng bỉ nghĩa nhiếp thử hữu cố 。 攝論第六明勝生亦名最勝生。 nhiếp luận đệ lục minh thắng sanh diệc danh tối thắng sanh 。 謂諸世間安樂生處。應知此是說法功德。 vị chư thế gian an lạc sanh xứ 。ứng tri thử thị thuyết Pháp công đức 。 疏通即前四各具五生者。向就第四約相有五。 sớ thông tức tiền tứ các cụ ngũ sanh giả 。hướng tựu đệ tứ ước tướng hữu ngũ 。 今通於前果因及義亦各具五耳。疏於中菩薩有六者。 kim thông ư tiền quả nhân cập nghĩa diệc các cụ ngũ nhĩ 。sớ ư trung Bồ Tát hữu lục giả 。 即二十類中就最後而辨異也。 tức nhị thập loại trung tựu tối hậu nhi biện dị dã 。 等取文殊及普賢也。疏三現相者。如大天等。 đẳng thủ Văn Thù cập Phổ Hiền dã 。sớ tam hiện tướng giả 。như đại thiên đẳng 。 四表義者。如山表位如海表悲等。 tứ biểu nghĩa giả 。như sơn biểu vị như hải biểu bi đẳng 。 疏叉前依佛法界流等者。約表說法也。疏比丘義如常者。 sớ xoa tiền y Phật Pháp giới lưu đẳng giả 。ước biểu thuyết Pháp dã 。sớ Tỳ-kheo nghĩa như thường giả 。 古有五義。一曰怖魔。初出家時魔宮動故。 cổ hữu ngũ nghĩa 。nhất viết phố ma 。sơ xuất gia thời ma cung động cố 。 二言乞士。下從居士乞食以資身。 nhị ngôn khất sĩ 。hạ tùng Cư-sĩ khất thực dĩ tư thân 。 上從諸佛乞法以練神故。三名淨戒。 thượng tùng chư Phật khất Pháp dĩ luyện Thần cố 。tam danh tịnh giới 。 持戒漸入僧數應持戒故。四云淨命。 trì giới tiệm nhập tăng số ưng trì giới cố 。tứ vân tịnh mạng 。 既受戒已所起三業以無貪故。不依於貪邪活命故。 ký thọ/thụ giới dĩ sở khởi tam nghiệp dĩ vô tham cố 。bất y ư tham tà hoạt mạng cố 。 五曰破惡。漸依聖道滅煩惱故。新云苾芻。 ngũ viết phá ác 。tiệm y Thánh đạo diệt phiền não cố 。tân vân Bí-sô 。 苾芻草名具五德故。疏於我無我得不二解等者。 Bí-sô thảo danh cụ ngũ đức cố 。sớ ư ngã vô ngã đắc bất nhị giải đẳng giả 。 即釋經諸世間主雨供具雲等。以主即自在義。 tức thích Kinh chư thế gian chủ vũ cung cụ vân đẳng 。dĩ chủ tức tự tại nghĩa 。 既我無我不二方為自在。 ký ngã vô ngã bất nhị phương vi/vì/vị tự tại 。 此即淨名迦旃延章。五非常義前三地已引。 thử tức tịnh danh Ca-chiên-diên chương 。ngũ phi thường nghĩa tiền tam địa dĩ dẫn 。 即於我無我而不二。是無我義。無我法中有真我故。 tức ư ngã vô ngã nhi bất nhị 。thị vô ngã nghĩa 。vô ngã Pháp trung hữu chân ngã cố 。 二約表者。諸佛顯揚皆依般若等者。文殊表般若。 nhị ước biểu giả 。chư Phật hiển dương giai y Bát-nhã đẳng giả 。Văn Thù biểu Bát-nhã 。 若無般若不能說故。已是一義。 nhược/nhã vô Bát-nhã bất năng thuyết cố 。dĩ thị nhất nghĩa 。 究竟下又表所說。雖復千差究竟至於一切種智故。 cứu cánh hạ hựu biểu sở thuyết 。tuy phục thiên sái cứu cánh chí ư nhất thiết chủng trí cố 。 放光還入智頂。後句即法華意。 phóng quang hoàn nhập trí đảnh/đính 。hậu cú tức Pháp hoa ý 。 疏若無愛見而修則無疲矣。即淨名問疾品意。前文已引。 sớ nhược/nhã vô ái kiến nhi tu tức vô bì hĩ 。tức tịnh danh vấn tật phẩm ý 。tiền văn dĩ dẫn 。 疏一眼具斯四用故稱無礙者。 sớ nhất nhãn cụ tư tứ dụng cố xưng vô ngại giả 。 正是上第三義也。第六十二經疏表順福分善者。 chánh thị thượng đệ tam nghĩa dã 。đệ lục thập nhị Kinh sớ biểu thuận phước phần thiện giả 。 十信為順福分善。三賢為順解脫分善。 thập tín vi/vì/vị thuận phước phần thiện 。tam hiền vi/vì/vị thuận giải thoát phần thiện 。 所修善根順趣解脫故。四加行位名順決擇分善。 sở tu thiện căn thuận thú giải thoát cố 。tứ gia hành vị danh thuận quyết trạch phần thiện 。 順趣真實決擇分故。決擇即是道義。如十地。 thuận thú chân thật quyết trạch phần cố 。quyết trạch tức thị đạo nghĩa 。như Thập Địa 。 今表十信故是順福。 kim biểu thập tín cố thị thuận phước 。 疏不別演說故非別會者。以刊定記開此諸乘人會為兩會。 sớ bất biệt diễn thuyết cố phi biệt hội giả 。dĩ khan định kí khai thử chư thừa nhân hội vi/vì/vị lượng (lưỡng) hội 。 謂三攝諸龍會。四攝諸乘人會。 vị tam nhiếp chư long hội 。tứ nhiếp chư thừa nhân hội 。 故今遮其謬釋。自下第三攝善財會。 cố kim già kỳ mậu thích 。tự hạ đệ tam nhiếp Thiện Tài hội 。 疏唯初信內有三會者。問此攝善財何以籠前二會。 sớ duy sơ tín nội hữu tam hội giả 。vấn thử nhiếp Thiện Tài hà dĩ lung tiền nhị hội 。 答以通末會為五相故。故初二會是十信收。 đáp dĩ thông mạt hội vi/vì/vị ngũ tướng cố 。cố sơ nhị hội thị thập tín thu 。 而善財中自具五相。最初信位義兼前二故。 nhi Thiện Tài trung tự cụ ngũ tướng 。tối sơ tín vị nghĩa kiêm tiền nhị cố 。 就此序。疏三示方不同此段有四。一總辨類殊。 tựu thử tự 。sớ tam thị phương bất đồng thử đoạn hữu tứ 。nhất tổng biện loại thù 。 二別釋南義。三對類料揀。四敘昔順違。 nhị biệt thích Nam nghĩa 。tam đối loại liêu giản 。tứ tự tích thuận vi 。 今初即總收諸友以為三類。 kim sơ tức tổng thu chư hữu dĩ vi/vì/vị tam loại 。 言地前多在南者。以正趣一人從東方來不言南故。 ngôn địa tiền đa tại Nam giả 。dĩ chánh thú nhất nhân tùng Đông phương lai bất ngôn Nam cố 。 言地內無方者。 ngôn địa nội vô phương giả 。 從婆珊婆下有十善友皆無南故。言地後兼二者。瞿波指於摩耶。 tùng Bà san Bà hạ hữu thập thiện hữu giai vô Nam cố 。ngôn địa hậu kiêm nhị giả 。Cồ ba chỉ ư Ma Da 。 但云此世界中有佛母即不云南。摩耶指天主光。 đãn vân thử thế giới trung hữu Phật mẫu tức bất vân Nam 。Ma Da chỉ Thiên Chủ quang 。 云此世界三十三天。天主光指遍友。 vân thử thế giới tam thập tam thiên 。Thiên Chủ quang chỉ biến hữu 。 言迦毘羅城有童子師。遍友指眾藝。 ngôn Ca-tỳ la thành hữu Đồng tử sư 。biến hữu chỉ chúng nghệ 。 云此有童子。眾藝指賢聖。云此摩竭提國有優婆夷。 vân thử hữu Đồng tử 。chúng nghệ chỉ hiền thánh 。vân thử Ma kiệt đề quốc hữu ưu-bà-di 。 此上五會皆無南也。 thử thượng ngũ hội giai vô Nam dã 。 賢聖指堅固解脫長者。即云南方有城名為沃田彼有長者。 hiền thánh chỉ kiên cố giải thoát Trưởng-giả 。tức vân Nam phương hữu thành danh vi ốc điền bỉ hữu Trưởng-giả 。 堅固指妙月。但云即此城中有一長者。 kiên cố chỉ diệu nguyệt 。đãn vân tức thử thành trung hữu nhất Trưởng-giả 。 妙月指無勝軍。 diệu nguyệt chỉ Vô thắng quân 。 即云於此南方有城名為出生彼有長者。無勝軍指最寂靜。 tức vân ư thử Nam phương hữu thành danh vi xuất sanh bỉ hữu Trưởng-giả 。Vô thắng quân chỉ tối tịch tĩnh 。 亦云於此城南方有一聚落名之為法彼有婆羅門。 diệc vân ư thử thành Nam phương hữu nhất tụ lạc danh chi vi/vì/vị Pháp bỉ hữu Bà-la-môn 。 最寂靜指德生有德。 tối tịch tĩnh chỉ đức sanh hữu đức 。 亦云於此南方有城名妙意華門。德生指於慈氏。 diệc vân ư thử Nam phương hữu thành danh Diệu ý hoa môn 。đức sanh chỉ ư từ thị 。 亦云於此南方有國名海岸。文殊普賢二俱無方地。 diệc vân ư thử Nam phương hữu quốc danh hải ngạn 。Văn Thù Phổ Hiền nhị câu vô phương địa 。 後三相有十三會。 hậu tam tướng hữu thập tam hội 。 五會有南八會無南故云兼二。疏然南方者下第二別釋南義。 ngũ hội hữu Nam bát hội vô Nam cố vân kiêm nhị 。sớ nhiên Nam phương giả hạ đệ nhị biệt thích Nam nghĩa 。 疏南方之明萬物相見者。即周易說卦中義。易曰。 sớ Nam phương chi minh vạn vật tướng kiến giả 。tức châu dịch thuyết quái trung nghĩa 。dịch viết 。 離者明也。萬物皆相見南方之卦也。 ly giả minh dã 。vạn vật giai tướng kiến Nam phương chi quái dã 。 聖人南面而聽天下嚮明而治。蓋取於此也。 Thánh nhân Nam diện nhi thính thiên hạ hướng minh nhi trì 。cái thủ ư thử dã 。 疏北主於陰顯是滅義者。亦周易意說。 sớ Bắc chủ ư uẩn hiển thị diệt nghĩa giả 。diệc châu dịch ý thuyết 。 卦云。坎者水也。正北方之卦坎也。 quái vân 。khảm giả thủy dã 。chánh Bắc phương chi quái khảm dã 。 萬物之所歸也。世尊金棺下引內教證義。 vạn vật chi sở quy dã 。Thế Tôn kim quan hạ dẫn nội giáo chứng nghĩa 。 如前引餘可知。疏此五義中下第三對類料揀。 như tiền dẫn dư khả tri 。sớ thử ngũ nghĩa trung hạ đệ tam đối loại liêu giản 。 對前三類亦可思之。 đối tiền tam loại diệc khả tư chi 。 疏有人唯取下四敘昔順違。即苑公意於中三。一敘其所立故。 sớ hữu nhân duy thủ hạ tứ tự tích thuận vi 。tức uyển công ý ư trung tam 。nhất tự kỳ sở lập cố 。 彼疏序云。善財詢友表隨順以南行。 bỉ sớ tự vân 。Thiện Tài tuân hữu biểu tùy thuận dĩ Nam hạnh/hành/hàng 。 二非前下敘其破古。 nhị phi tiền hạ tự kỳ phá cổ 。 謂正明之義既出周易故是此方耳。三寧知西域下今疏破之。此有二意。 vị chánh minh chi nghĩa ký xuất châu dịch cố thị thử phương nhĩ 。tam ninh tri Tây Vực hạ kim sớ phá chi 。thử hữu nhị ý 。 一則正斥其破。既未尋西域內外典誥。 nhất tức chánh xích kỳ phá 。ký vị tầm Tây Vực nội ngoại điển cáo 。 安知西方無正明義。亦如今人相承。 an tri Tây phương vô chánh minh nghĩa 。diệc như kim nhân tướng thừa 。 皆云此方立於四時。西方但明三際。及見西域記。 giai vân thử phương lập ư tứ thời 。Tây phương đãn minh tam tế 。cập kiến Tây Vực kí 。 彼亦立其四時。但以正月十六為春首耳。 bỉ diệc lập kỳ tứ thời 。đãn dĩ chánh nguyệt thập lục vi/vì/vị xuân thủ nhĩ 。 是以未能周覽無信凡情。 thị dĩ vị năng châu lãm vô tín phàm tình 。 二況通方下為其立理。小乘教說。 nhị huống thông phương hạ vi/vì/vị kỳ lập lý 。Tiểu thừa giáo thuyết 。 雖非我所制例於餘方所不應行者。 tuy phi ngã sở chế lệ ư dư phương sở bất ưng hành giả 。 亦不應行名曰隨方毘尼。況於大乘。況華嚴通方之說。 diệc bất ưng hạnh/hành/hàng danh viết tùy phương tỳ ni 。huống ư Đại-Thừa 。huống hoa nghiêm thông phương chi thuyết 。 一說一切說隨類隨方一時普應。何但義求。 nhất thuyết nhất thiết thuyết tùy loại tùy phương nhất thời phổ ưng 。hà đãn nghĩa cầu 。 疏無此二緣不歎者。 sớ vô thử nhị duyên bất thán giả 。 略者如休捨優婆夷及天主光後諸善知識。 lược giả như hưu xả ưu-bà-di cập Thiên Chủ quang hậu chư thiện tri thức 。 疏婆須達者以此文中復有須達長者。故釋此一揀異初會精舍之主。 sớ Bà tu đạt giả dĩ thử văn trung phục hưũ tu đạt Trưởng-giả 。cố thích thử nhất giản dị sơ hội Tịnh Xá chi chủ 。 疏財多屬依者。亦有法財故云多也。 sớ tài đa chúc y giả 。diệc hữu pháp tài cố vân đa dã 。 疏今初由已發心故下疏文有三。一總出說因也。 sớ kim sơ do dĩ phát tâm cố hạ sớ văn hữu tam 。nhất tổng xuất thuyết nhân dã 。 二此菩提心下問。三古有多釋下釋。 nhị thử Bồ-đề tâm hạ vấn 。tam cổ hữu đa thích hạ thích 。 於中四。一敘其上古。 ư trung tứ 。nhất tự kỳ thượng cổ 。 二有云古不足依下敘其下古。破昔自立。三然此師下破其下古。 nhị hữu vân cổ bất túc y hạ tự kỳ hạ cổ 。phá tích tự lập 。tam nhiên thử sư hạ phá kỳ hạ cổ 。 有二意。一縱破顯不異昔。 hữu nhị ý 。nhất túng phá hiển bất dị tích 。 下古即刊定記也。二又以此文為證下。 hạ cổ tức khan định kí dã 。nhị hựu dĩ thử văn vi/vì/vị chứng hạ 。 奪破顯其引證難憑。以違餘文故。 đoạt phá hiển kỳ dẫn chứng nạn/nan bằng 。dĩ vi dư văn cố 。 四賢者云下敘其中古。以為正義。於中亦四。一正敘昔義。 tứ hiền giả vân hạ tự kỳ trung cổ 。dĩ vi/vì/vị chánh nghĩa 。ư trung diệc tứ 。nhất chánh tự tích nghĩa 。 二若爾下敘昔成立。於上三生之中揩定。 nhị nhược nhĩ hạ tự tích thành lập 。ư thượng tam sanh chi trung khai định 。 今解行生為是何位故先自問。 kim giải hạnh/hành/hàng sanh vi/vì/vị thị hà vị cố tiên tự vấn 。 從謂以在信下自答。三此之一解下疏辯順違。 tùng vị dĩ tại tín hạ tự đáp 。tam thử chi nhất giải hạ sớ biện thuận vi 。 於中先正許順理。後但更有下疏正其釋。 ư trung tiên chánh hứa thuận lý 。hậu đãn cánh hữu hạ sớ chánh kỳ thích 。 以向古釋復似違前故。 dĩ hướng cổ thích phục tự vi tiền cố 。 謂前定三生今生但是解行而非證入。及至後釋即言寄地。 vị tiền định tam sanh kim sanh đãn thị giải hạnh/hành/hàng nhi phi chứng nhập 。cập chí hậu thích tức ngôn kí địa 。 即是地位豈非證耶。故今正之。 tức thị địa vị khởi phi chứng da 。cố kim chánh chi 。 一時頓具即是第三證入生故。亦成漸頓得交徹故。 nhất thời đốn cụ tức thị đệ tam chứng nhập sanh cố 。diệc thành tiệm đốn đắc giao triệt cố 。 四地獄天子下。疏引經文證成正義。結彈刊定。 tứ địa ngục thiên tử hạ 。sớ dẫn Kinh văn chứng thành chánh nghĩa 。kết/kiết đạn khan định 。 於中又二。一正證。二何以善財下彈昔。 ư trung hựu nhị 。nhất chánh chứng 。nhị hà dĩ Thiện Tài hạ đạn tích 。 於中三。一正彈其釋。二又定初地下審定其釋。 ư trung tam 。nhất chánh đạn kỳ thích 。nhị hựu định sơ địa hạ thẩm định kỳ thích 。 三無得管見下結其有違。 tam vô đắc quản kiến hạ kết/kiết kỳ hữu vi 。 疏餘皆所起之惑者。上來初釋第一句。愚迷下釋第五句。 sớ dư giai sở khởi chi hoặc giả 。thượng lai sơ thích đệ nhất cú 。ngu mê hạ thích đệ ngũ cú 。 魔王下釋第七句。童蒙下釋第八句。 Ma Vương hạ thích đệ thất cú 。đồng mông hạ thích đệ bát cú 。 今餘即二。三四六句。然三界下釋第二三句。 kim dư tức nhị 。tam tứ lục cú 。nhiên tam giới hạ thích đệ nhị tam cú 。 略不釋四六二句。四望於五。五是發業之本。 lược bất thích tứ lục nhị cú 。tứ vọng ư ngũ 。ngũ thị phát nghiệp chi bổn 。 四是潤業之愛。六通發潤。 tứ thị nhuận nghiệp chi ái 。lục thông phát nhuận 。 即六地中無明所覆愛水為潤。我慢溉灌生名色芽也。 tức lục địa trung vô minh sở phước ái thủy vi/vì/vị nhuận 。ngã mạn cái (khái) quán sanh danh sắc nha dã 。 言苦集者。初三及八即是苦果。 ngôn khổ tập giả 。sơ tam cập bát tức thị khổ quả 。 餘五皆集略無有業含在魔王及後二偈行邪之中。 dư ngũ giai tập lược vô hữu nghiệp hàm tại Ma Vương cập hậu nhị kệ hạnh/hành/hàng tà chi trung 。 疏失正行邪者。由前無明而起行故。 sớ thất chánh hạnh tà giả 。do tiền vô minh nhi khởi hạnh/hành/hàng cố 。 又前三句即起業之惑。亦業俱之惑。第四句即所起之業。 hựu tiền tam cú tức khởi nghiệp chi hoặc 。diệc nghiệp câu chi hoặc 。đệ tứ cú tức sở khởi chi nghiệp 。 後偈初句即覆業煩惱。 hậu kệ sơ cú tức phước nghiệp phiền não 。 由於前二迷我我所。以我對所而生三惑。 do ư tiền nhị mê ngã ngã sở 。dĩ ngã đối sở nhi sanh tam hoặc 。 一於未得處而生諂誑。二於不可得處而生於嫉。 nhất ư vị đắc xứ/xử nhi sanh siểm cuống 。nhị ư bất khả đắc xứ/xử nhi sanh ư tật 。 三於已得處便生慳憍。後之三過。 tam ư dĩ đắc xứ/xử tiện sanh xan kiêu/kiều 。hậu chi tam quá 。 在覆業中疑惑弊眼。即正能造業。疑於有果無果。 tại phước nghiệp trung nghi hoặc tệ nhãn 。tức chánh năng tạo nghiệp 。nghi ư hữu quả vô quả 。 不見未來故造惡業。不見現苦故造善業。 bất kiến vị lai cố tạo ác nghiệp 。bất kiến hiện khổ cố tạo thiện nghiệp 。 故下三惡即惡業果。諸趣即通善業。 cố hạ tam ác tức ác nghiệp quả 。chư thú tức thông thiện nghiệp 。 疏馳驟三界者。書云。堯舜安車夏殷步驟。 sớ trì sậu tam giới giả 。thư vân 。nghiêu thuấn an xa hạ ân bộ sậu 。 言其道不及前。今以一乘為安車。 ngôn kỳ đạo bất cập tiền 。kim dĩ nhất thừa vi/vì/vị an xa 。 安車牛車尚異二乘羊鹿。豈況三界步驟。 疏。 an xa ngưu xa thượng dị nhị thừa dương lộc 。khởi huống tam giới bộ sậu 。 sớ 。 初四頌求悲智定攝利他乘者。總相釋也。 sơ tứ tụng cầu bi trí định nhiếp lợi tha thừa giả 。tổng tướng thích dã 。 初偈是悲二是智三定四即四攝然下四段皆明乘義。今當別配。 sơ kệ thị bi nhị thị trí tam định tứ tức tứ nhiếp nhiên hạ tứ đoạn giai minh thừa nghĩa 。kim đương biệt phối 。 初偈有五。一願行相扶如輪致遠。 sơ kệ hữu ngũ 。nhất nguyện hạnh tướng phù như luân trí viễn 。 二一切佛法皆依大悲。猶如眾輻以湊一轂。 nhị nhất thiết Phật Pháp giai y đại bi 。do như chúng phước dĩ thấu nhất cốc 。 三信心不退如軸居心。四堅忍不動如鎋貫定。 tam tín tâm bất thoái như trục cư tâm 。tứ kiên nhẫn bất động như hạt quán định 。 五諸功德寶而為莊校。即通五度。 ngũ chư công đức bảo nhi vi trang giáo 。tức thông ngũ độ 。 末句結求可知。第二偈三義。一總持攝法如箱攝物。 mạt cú kết/kiết cầu khả tri 。đệ nhị kệ tam nghĩa 。nhất tổng trì nhiếp Pháp như tương nhiếp vật 。 二慈愍覆蔭如張幰蓋。 nhị từ mẫn phước ấm như trương màn cái 。 三四辯演法如鳴鑾鈴。第三偈三義。一梵行嚴潔如淨茵蓐。 tam tứ biện diễn Pháp như minh loan linh 。đệ tam kệ tam nghĩa 。nhất phạm hạnh nghiêm khiết như tịnh nhân nhục 。 二三昧適神如侍婇女。三法音警物如擊鼓聲。 nhị tam muội thích Thần như thị cung nữ 。tam Pháp âm cảnh vật như kích cổ thanh 。 第四偈三義。一四攝益物無盡如藏。 đệ tứ kệ tam nghĩa 。nhất tứ nhiếp ích vật vô tận như tạng 。 二功德圓淨如寶莊嚴三牛有覊鞅離過引車。 nhị công đức viên tịnh như bảo trang nghiêm tam ngưu hữu ki ưởng ly quá/qua dẫn xa 。 人有慚愧拒惡崇善。 疏。 nhân hữu tàm quý cự ác sùng thiện 。 sớ 。 次三求十度自行乘者。初偈四度。一施為行首如輪為車本。 thứ tam cầu thập độ tự hạnh/hành/hàng thừa giả 。sơ kệ tứ độ 。nhất thí vi/vì/vị hạnh/hành/hàng thủ như luân vi/vì/vị xa bổn 。 二戒能妨非諸行皆淨故如塗香。 nhị giới năng phương phi chư hạnh giai tịnh cố như đồ hương 。 三內忍貪嗔外忍違順。則萬行端嚴也。 tam nội nhẫn tham sân ngoại nhẫn vi thuận 。tức vạn hạnh/hành/hàng đoan nghiêm dã 。 四精進堅牢策萬行故。次偈三度。 tứ tinh tấn kiên lao sách vạn hạnh/hành/hàng cố 。thứ kệ tam độ 。 一禪能攝散如箱持物。亦能空心如四周箱中空為用。 nhất Thiền năng nhiếp tán như tương trì vật 。diệc năng không tâm như tứ châu tương trung không vi/vì/vị dụng 。 二三二度共為軛者。般若觀空方便涉有。 nhị tam nhị độ cọng vi/vì/vị ách giả 。Bát-nhã quán không phương tiện thiệp hữu 。 有方便慧解。有慧方便解。此二相資共成一觀。 hữu phương tiện tuệ giải 。hữu tuệ phương tiện giải 。thử nhị tướng tư cọng thành nhất quán 。 猶如一軛二頭交徹可以引行故。 do như nhất ách nhị đầu giao triệt khả dĩ dẫn hạnh/hành/hàng cố 。 於餘處名為父母。具上三度調伏不退。後偈三度。 ư dư xứ danh vi phụ mẫu 。cụ thượng tam độ điều phục bất thoái 。hậu kệ tam độ 。 一願令行滿故喻於輪。然初施輪是行之首。 nhất nguyện lệnh hạnh/hành/hàng mãn cố dụ ư luân 。nhiên sơ thí luân thị hạnh/hành/hàng chi thủ 。 此之願輪以導於行故有二輪。慈氏云。 thử chi nguyện luân dĩ đạo ư hạnh/hành/hàng cố hữu nhị luân 。từ thị vân 。 如龍布密雲必當霔大雨。 như long bố mật vân tất đương 霔Đại vũ 。 菩薩發大願決定修諸行。行願相扶故有二輪。二即力度。 Bồ Tát phát đại nguyện quyết định tu chư hạnh 。hạnh nguyện tướng phù cố hữu nhị luân 。nhị tức lực độ 。 力有二種。一思擇力故有總持。 lực hữu nhị chủng 。nhất tư trạch lực cố hữu tổng trì 。 二修習力故有堅固。如車堅固能持是有力義。 nhị tu tập lực cố hữu kiên cố 。như xa kiên cố năng trì thị hữu lực nghĩa 。 三智度決斷無行不成。如有巧智令車成就。 tam trí độ quyết đoạn vô hạnh/hành/hàng bất thành 。như hữu xảo trí lệnh xa thành tựu 。 故云閉門作車出門合轍。 cố vân bế môn tác xa xuất môn hợp triệt 。 疏次四求二利滅障乘者。初偈三義。 sớ thứ tứ cầu nhị lợi diệt chướng thừa giả 。sơ kệ tam nghĩa 。 一普賢之行周匝莊嚴一乘之體。二悲不傷物故云徐轉。三上二無緣。 nhất Phổ Hiền chi hạnh/hành/hàng châu táp trang nghiêm nhất thừa chi thể 。nhị bi bất thương vật cố vân từ chuyển 。tam thượng nhị vô duyên 。 故所向無怯。不畏眾生難化萬行難修故。 cố sở hướng vô khiếp 。bất úy chúng sanh nạn/nan hóa vạn hạnh/hành/hàng nạn/nan tu cố 。 次偈三義。一般若證理。如金剛堅。 thứ kệ tam nghĩa 。nhất Bát-nhã chứng lý 。như Kim cương kiên 。 斷迷理惑如金剛利。二方便善巧依根本成。 đoạn mê lý hoặc như Kim cương lợi 。nhị phương tiện thiện xảo y căn bản thành 。 猶如幻化斷迷事惑如車之巧。 do như huyễn hóa đoạn mê sự hoặc như xa chi xảo 。 三具斯二道二障皆亡。云一切無礙。 tam cụ tư nhị đạo nhị chướng giai vong 。vân nhất thiết vô ngại 。 次偈即無緣慈與樂即慈普被。稱廣大無緣故淨。 thứ kệ tức vô duyên từ dữ lạc/nhạc tức từ phổ bị 。xưng quảng đại vô duyên cố tịnh 。 如車中虛則無不載。故如虛空等法界也。 như xa trung hư tức vô bất tái 。cố như hư không đẳng Pháp giới dã 。 後偈斷三雜染降魔制外。皆取二輪摧壞之義。 hậu kệ đoạn tam tạp nhiễm hàng ma chế ngoại 。giai thủ nhị luân tồi hoại chi nghĩa 。 疏後四求運載廣大乘者。初偈取車備體莊嚴義。 sớ hậu tứ cầu vận tái quảng đại thừa giả 。sơ kệ thủ xa bị thể trang nghiêm nghĩa 。 二取中虛普益義。三取安穩速疾義。 nhị thủ trung hư phổ ích nghĩa 。tam thủ an ổn tốc tật nghĩa 。 四取不動普益義。疏上四三賢等配文甚顯。 tứ thủ bất động phổ ích nghĩa 。sớ thượng tứ tam hiền đẳng phối văn thậm hiển 。 疏法無人弘雖慧莫了。 sớ Pháp vô nhân hoằng tuy tuệ mạc liễu 。 即暗用上經須彌頂上偈讚云。譬如暗中寶無燈不可見。 tức ám dụng thượng Kinh tu di đính thượng kệ tán vân 。thí như ám trung bảo vô đăng bất khả kiến 。 佛法無人說雖慧莫能了。 疏。涅槃二十者。 Phật Pháp vô nhân thuyết tuy tuệ mạc năng liễu 。 sớ 。Niết-Bàn nhị thập giả 。 此是闍王尋路而來如來遙歎。經云。 thử thị xà vương tầm lộ nhi lai Như Lai dao thán 。Kinh vân 。 爾時佛告諸大眾言。一切眾生為阿耨多羅三藐三菩提。 nhĩ thời Phật cáo chư Đại chúng ngôn 。nhất thiết chúng sanh vi/vì/vị A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 近因緣者莫若善友。何以故。阿闍世王。 cận nhân duyên giả mạc nhược/nhã thiện hữu 。hà dĩ cố 。A-xà-thế vương 。 若不隨順耆婆語者。 nhược/nhã bất tùy thuận Kì-bà ngữ giả 。 來月七日必定命終墮阿鼻獄。 lai nguyệt thất nhật tất định mạng chung đọa A-tỳ ngục 。 是故近因莫若善友疏乃至廣說以為全分者。即涅槃二十六。 thị cố cận nhân mạc nhược/nhã thiện hữu sớ nãi chí quảng thuyết dĩ vi/vì/vị toàn phần giả 。tức Niết-Bàn nhị thập lục 。 說第四功德謂親近善友。廣引舍利弗等。非是眾生真善知識。 thuyết đệ tứ công đức vị thân cận thiện hữu 。quảng dẫn Xá-lợi-phất đẳng 。phi thị chúng sanh chân thiện tri thức 。 我是眾生真善知識。廣引昔事見佛成益。 ngã thị chúng sanh chân thiện tri thức 。quảng dẫn tích sự kiến Phật thành ích 。 最後云。常修惡業以見我故即便捨離。 tối hậu vân 。thường tu ác nghiệp dĩ kiến ngã cố tức tiện xả ly 。 如闡提比丘因見我故。 như xiển đề Tỳ-kheo nhân kiến ngã cố 。 寧捨身命不毀禁戒。如草繫比丘。 ninh xả thân mạng bất hủy cấm giới 。như thảo hệ bỉ khâu 。 以是義故阿難比丘說半梵行名善知識。我言不爾。 dĩ thị nghĩa cố A-nan Tỳ-kheo thuyết bán phạm hạnh danh thiện tri thức 。ngã ngôn bất nhĩ 。 具足梵行乃名善知識。是故菩薩修大涅槃。 cụ túc phạm hạnh nãi danh thiện tri thức 。thị cố Bồ Tát tu đại Niết Bàn 。 具足第四親近善知識。釋曰。此言順於西域。若順此方。 cụ túc đệ tứ thân cận thiện tri thức 。thích viết 。thử ngôn thuận ư Tây Vực 。nhược/nhã thuận thử phương 。 應言善知識是半梵行。我言不爾。 ưng ngôn thiện tri thức thị bán phạm hạnh 。ngã ngôn bất nhĩ 。 善知識是全梵行故。疏義引耳。疏文有二勢下。疏文有二。 thiện tri thức thị toàn phạm hạnh cố 。sớ nghĩa dẫn nhĩ 。sớ văn hữu nhị thế hạ 。sớ văn hữu nhị 。 一對前料揀。二就此諸句下隨文別釋。 nhất đối tiền liêu giản 。nhị tựu thử chư cú hạ tùy văn biệt thích 。 於中先釋總句。後餘九下釋別句。於中三。 ư trung tiên thích tổng cú 。hậu dư cửu hạ thích biệt cú 。ư trung tam 。 初橫釋次竪釋。後雙結。疏則攝眾魔為侍者。 sơ hoạnh thích thứ thọ thích 。hậu song kết/kiết 。sớ tức nhiếp chúng ma vi/vì/vị thị giả 。 即淨名問疾品。文殊問言。此室何以空無侍者。 tức tịnh danh vấn tật phẩm 。Văn Thù vấn ngôn 。thử thất hà dĩ không vô thị giả 。 廣答空竟云。又仁所問何無侍者。 quảng đáp không cánh vân 。hựu nhân sở vấn hà vô thị giả 。 一切眾魔及諸外道皆吾侍也。所以者何。 nhất thiết chúng ma cập chư ngoại đạo giai ngô thị dã 。sở dĩ giả hà 。 眾魔者樂生死。菩薩於生死而不捨。外道者樂諸見。 chúng ma giả lạc/nhạc sanh tử 。Bồ Tát ư sanh tử nhi bất xả 。ngoại đạo giả lạc/nhạc chư kiến 。 菩薩於諸見而不動。釋曰。此中但用攝魔耳。 Bồ Tát ư chư kiến nhi bất động 。thích viết 。thử trung đãn dụng nhiếp ma nhĩ 。 言不溺實際之海者。對於小乘已見七地。 ngôn bất nịch thật tế chi hải giả 。đối ư Tiểu thừa dĩ kiến thất địa 。 疏大聖此中下。總顯文意。 sớ đại thánh thử trung hạ 。tổng hiển văn ý 。 疏人能行此是人善友者。然賢首有三義。一者人善知識。 sớ nhân năng hạnh/hành/hàng thử thị nhân thiện hữu giả 。nhiên Hiền Thủ hữu tam nghĩa 。nhất giả nhân thiện tri thức 。 二者法善知識。三者合辯。 nhị giả Pháp thiện tri thức 。tam giả hợp biện 。 疏上列五即皆是人故。結云人能行此即人善友。 sớ thượng liệt ngũ tức giai thị nhân cố 。kết/kiết vân nhân năng hạnh/hành/hàng thử tức nhân thiện hữu 。 二法善友彼有六位。一人天法。二小乘法後四即四教法。 nhị Pháp thiện hữu bỉ hữu lục vị 。nhất nhân thiên Pháp 。nhị Tiểu thừa Pháp hậu tứ tức tứ giáo Pháp 。 故今疏通云教理行果皆善友也。 cố kim sớ thông vân giáo lý hạnh/hành/hàng quả giai thiện hữu dã 。 三合辯者彼亦有六。 tam hợp biện giả bỉ diệc hữu lục 。 謂於上六法各說一門而授機故。疏意不存第三。第三不異初門故。 vị ư thượng lục pháp các thuyết nhất môn nhi thọ/thụ ky cố 。sớ ý bất tồn đệ tam 。đệ tam bất dị sơ môn cố 。 疏設有實過尚取法亡非者故。什公常說偈云。 sớ thiết hữu thật quá/qua thượng thủ Pháp vong phi giả cố 。thập công thường thuyết kệ vân 。 譬如淤泥中而生青蓮華。 thí như ứ nê trung nhi sanh thanh liên hoa 。 智者取蓮華勿觀於淤泥。即其事也。 trí giả thủ liên hoa vật quán ư ứ nê 。tức kỳ sự dã 。 疏況權實多端生熟難測者。亦涅槃第六經四依品云。 sớ huống quyền thật đa đoan sanh thục nạn/nan trắc giả 。diệc Niết-Bàn đệ lục Kinh tứ y phẩm vân 。 如菴羅果生熟難知。 như am la quả sanh thục nạn/nan tri 。 謂內懷腐爛外現律儀此為外熟內生。內具深法。外示毀禁之相。 vị nội hoài hủ lạn/lan ngoại hiện luật nghi thử vi/vì/vị ngoại thục nội sanh 。nội cụ thâm pháp 。ngoại thị hủy cấm chi tướng 。 為內熟外生。是則以貌取人失之子羽。 vi/vì/vị nội thục ngoại sanh 。thị tắc dĩ mạo thủ nhân thất chi tử vũ 。 又說有迦羅迦果。鎮頭迦果。二果相似。 hựu thuyết hữu Ca la Ca quả 。trấn đầu Ca quả 。nhị quả tương tự 。 迦羅迦果則惡藥人。鎮頭迦果則好益人。 Ca la Ca quả tức ác dược nhân 。trấn đầu Ca quả tức hảo ích nhân 。 喻善友惡友外相相似故難知也。其權實多端通於諸經。 dụ thiện hữu ác hữu ngoại tướng tương tự cố nạn/nan tri dã 。kỳ quyền thật đa đoan thông ư chư Kinh 。 此經須婆勝熱無厭等逆行此為權示。 thử Kinh tu Bà thắng nhiệt vô yếm đẳng nghịch hạnh/hành/hàng thử vi/vì/vị quyền thị 。 豈得為非故難測也。 khởi đắc vi/vì/vị phi cố nạn/nan trắc dã 。 詩云採葑採菲無以下體。是以大賢。 thi vân thải phong thải phỉ vô dĩ hạ thể 。thị dĩ đại hiền 。 縮德露疵舍光匿曜不可知也。 súc đức lộ Tỳ xá quang nặc diệu bất khả tri dã 。 疏然此德義就事就表通皆具之者。就事即約德雲身上。 sớ nhiên thử đức nghĩa tựu sự tựu biểu thông giai cụ chi giả 。tựu sự tức ước đức vân thân thượng 。 就表即約初住法門。亦具定等四義。疏善財求法不懈等者。 tựu biểu tức ước sơ trụ pháp môn 。diệc cụ định đẳng tứ nghĩa 。sớ Thiện Tài cầu Pháp bất giải đẳng giả 。 即暗用淨名第三菩薩行品如來為眾香菩 tức ám dụng tịnh danh đệ tam Bồ Tát hạnh phẩm Như Lai vi/vì/vị chúng hương bồ 薩說法中不盡有為之義。經云。 tát thuyết Pháp trung bất tận hữu vi chi nghĩa 。Kinh vân 。 何謂不盡有為。謂不離大慈不捨大悲。 hà vị bất tận hữu vi 。vị bất ly đại từ bất xả đại bi 。 深發一切智心而不廢忘。教化眾生終不厭倦。 thâm phát nhất thiết trí tâm nhi bất phế vong 。giáo hóa chúng sanh chung bất yếm quyện 。 於四攝法常念順行。護持正法不惜軀命。 ư tứ nhiếp Pháp thường niệm thuận hạnh/hành/hàng 。hộ trì chánh pháp bất tích khu mạng 。 種諸善根無有疲厭。志常安住方便迴向。 chủng chư thiện căn vô hữu bì yếm 。chí thường an trụ phương tiện hồi hướng 。 求法不懈說法無悋等。今但要二句耳。 cầu Pháp bất giải thuyết Pháp vô lẫn đẳng 。kim đãn yếu nhị cú nhĩ 。 疏闍王之遇耆域者已如向引。 sớ xà vương chi ngộ kì vực giả dĩ như hướng dẫn 。 淨藏之化妙嚴。即法華經妙莊嚴王本事品。 tịnh tạng chi hóa diệu nghiêm 。tức Pháp Hoa Kinh Diệu trang nghiêm Vương bổn sự phẩm 。 淨藏淨眼為王現變。王乃發心詣佛得益。王自述云。 tịnh tạng Tịnh nhãn vi/vì/vị Vương hiện biến 。Vương nãi phát tâm nghệ Phật đắc ích 。Vương tự thuật vân 。 世尊。善知識者是大因緣。 Thế Tôn 。thiện tri thức giả thị Đại nhân duyên 。 所謂化導今得見佛發阿耨多羅三藐三菩提心。 sở vị hóa đạo kim đắc kiến Phật phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm 。 疏謂令不觀種姓者。即菩薩戒不得觀法師種姓。 sớ vị lệnh bất quán chủng tính giả 。tức Bồ-tát giới bất đắc quán Pháp sư chủng tính 。 經云若佛子。初始發心未有所解。 Kinh vân nhược/nhã Phật tử 。sơ thủy phát tâm vị hữu sở giải 。 而自恃聰明有智。或恃高貴年宿。 nhi tự thị thông minh hữu trí 。hoặc thị cao quý niên tú 。 或恃大姓高門大解大福饒財七寶。 hoặc thị Đại tính cao môn Đại giải Đại phước nhiêu tài thất bảo 。 以自憍慢而不諮受先學法師經律。其解法者或小姓年少。 dĩ tự kiêu mạn nhi bất ti thọ/thụ tiên học Pháp sư Kinh luật 。kỳ giải Pháp giả hoặc tiểu tính niên thiểu 。 卑門貧窮諸根不具。而實有德。一切經律無不盡解。 ti môn bần cùng chư căn bất cụ 。nhi thật hữu đức 。nhất thiết Kinh luật vô bất tận giải 。 而新學菩薩不得觀法師種姓。 nhi tân học Bồ-tát bất đắc quán Pháp sư chủng tính 。 而不來諮受先學法師第一義諦者。犯輕垢罪。 nhi Bất-lai ti thọ/thụ tiên học Pháp sư đệ nhất nghĩa đế giả 。phạm khinh cấu tội 。 疏不恥下問。即論語云。孔文子何以謂之文也。 sớ bất sỉ hạ vấn 。tức Luận Ngữ vân 。khổng văn tử hà dĩ vị chi văn dã 。 不恥下問。疏寧可少聞便證入故者。 bất sỉ hạ vấn 。sớ ninh khả thiểu văn tiện chứng nhập cố giả 。 暗用涅槃高貴德王菩薩品。彼文具足云。 ám dụng Niết-Bàn cao quý đức Vương Bồ Tát phẩm 。bỉ văn cụ túc vân 。 寧願少聞多解義理。不願多聞而於義不了。 ninh nguyện thiểu văn đa giải nghĩa lý 。bất nguyện đa văn nhi ư nghĩa bất liễu 。 大文第二古德科判從一至十者。初總為一。 Đại văn đệ nhị cổ đức khoa phán tùng nhất chí thập giả 。sơ tổng vi/vì/vị nhất 。 謂各一位故。二依遠公分之為二。 vị các nhất vị cố 。nhị y viễn công phần chi vi/vì/vị nhị 。 初親近善友。後告示下聽聞正法。 sơ thân cận thiện hữu 。hậu cáo thị hạ thính văn chánh pháp 。 其繫念思惟及如說修行並在文中。就初近善友於中有四。 kỳ hệ niệm tư tánh cập như thuyết tu hành tịnh tại văn trung 。tựu sơ cận thiện hữu ư trung hữu tứ 。 一聞善友。二求善友。三見善友。四請問法要。 nhất văn thiện hữu 。nhị cầu thiện hữu 。tam kiến thiện hữu 。tứ thỉnh vấn pháp yếu 。 就初聞善友中亦四。一列國名是通處。 tựu sơ văn thiện hữu trung diệc tứ 。nhất liệt quốc danh thị thông xứ/xử 。 二山等是別處。三善友名。四教往詣。 nhị sơn đẳng thị biệt xứ/xử 。tam thiện hữu danh 。tứ giáo vãng nghệ 。 二求善友於中有三。初聞心喜。二禮足辭去。 nhị cầu thiện hữu ư trung hữu tam 。sơ văn tâm hỉ 。nhị lễ túc từ khứ 。 三漸行訪友。三見善友中二。先往見。後設禮退住。 tam tiệm hạnh/hành/hàng phóng hữu 。tam kiến thiện hữu trung nhị 。tiên vãng kiến 。hậu thiết lễ thoái trụ/trú 。 四請問中三。一白已發心明已有機。 tứ thỉnh vấn trung tam 。nhất bạch dĩ phát tâm minh dĩ hữu ky 。 二而未知等正問行法。三我聞等歎德請說。 nhị nhi vị tri đẳng chánh vấn hạnh/hành/hàng Pháp 。tam ngã văn đẳng thán đức thỉnh thuyết 。 近善友竟。二聞正法於中有二。先歎發心。 cận thiện hữu cánh 。nhị văn chánh pháp ư trung hữu nhị 。tiên thán phát tâm 。 後正為說法。說法中二。初說證量法門。 hậu chánh vi/vì/vị thuyết Pháp 。thuyết Pháp trung nhị 。sơ thuyết chứng lượng Pháp môn 。 後仰推等說教量法門。 hậu ngưỡng thôi đẳng thuyết giáo lượng Pháp môn 。 此上科文諸位多同少有不同者。 thử thượng khoa văn chư vị đa đồng thiểu hữu bất đồng giả 。 三辯法師分為三分具如疏文。就中有人云別說有三。一約人。二約法。 tam biện Pháp sư phần vi/vì/vị tam phần cụ như sớ văn 。tựu trung hữu nhân vân biệt thuyết hữu tam 。nhất ước nhân 。nhị ước pháp 。 三合辯。初約人者。初聞名等為方便。 tam hợp biện 。sơ ước nhân giả 。sơ văn danh đẳng vi/vì/vị phương tiện 。 二正見人為法界。三問法等彰其勝德。 nhị chánh kiến nhân vi/vì/vị Pháp giới 。tam vấn Pháp đẳng chương kỳ Thắng đức 。 二就法中三者。一言教為方便。 nhị tựu Pháp trung tam giả 。nhất ngôn giáo vi/vì/vị phương tiện 。 二智眼所得為法界。三通明業用以顯其德。 nhị trí nhãn sở đắc vi/vì/vị Pháp giới 。tam thông minh nghiệp dụng dĩ hiển kỳ đức 。 三人法合辯亦具三法。初聞名至處為方便。 tam nhân pháp hợp biện diệc cụ tam Pháp 。sơ văn danh chí xứ/xử vi/vì/vị phương tiện 。 次見人得法為法界。 thứ kiến nhân đắc pháp vi/vì/vị Pháp giới 。 後說往因及推勝等以顯其德。釋曰。雖有此三辨公本科但是後合耳。 hậu thuyết vãng nhân cập thôi thắng đẳng dĩ hiển kỳ đức 。thích viết 。tuy hữu thử tam biện công bổn khoa đãn thị hậu hợp nhĩ 。 四衍法師等分為四量。一聞名等是教量。 tứ diễn Pháp sư đẳng phần vi/vì/vị tứ lượng 。nhất văn danh đẳng thị giáo lượng 。 二依教尋求是信量。三見彼依正是比量。 nhị y giáo tầm cầu thị tín lượng 。tam kiến bỉ y chánh thị tỉ lượng 。 四聞彼所說是現量。此四即是聞思修證也。 tứ văn bỉ sở thuyết thị hiện lượng 。thử tứ tức thị văn tư tu chứng dã 。 更有開為五。於上第四現量之中。 cánh hữu khai vi/vì/vị ngũ 。ư thượng đệ tứ hiện lượng chi trung 。 開出自分勝進二位。餘同前辯。 khai xuất tự phần thắng tiến nhị vị 。dư đồng tiền biện 。 更有分五亦如疏辯。六依意法師等分作六分。 cánh hữu phần ngũ diệc như sớ biện 。lục y ý Pháp sư đẳng phần tác lục phần 。 一明求詣心行。二明見敬諮問。 nhất minh cầu nghệ tâm hành 。nhị minh kiến kính ti vấn 。 三讚說已知以授善財。四說已未知。五更示知者勸令往詣。 tam tán thuyết dĩ tri dĩ thọ/thụ Thiện Tài 。tứ thuyết dĩ vị tri 。ngũ cánh thị tri giả khuyến lệnh vãng nghệ 。 六辭退奉行。若依五臺論亦作此釋。 lục từ thoái phụng hành 。nhược/nhã y ngũ đài luận diệc tác thử thích 。 或有一師分之為七。 hoặc hữu nhất sư phần chi vi/vì/vị thất 。 於前六中第二內先致敬。後諮問法要。八或分為八。 ư tiền lục trung đệ nhị nội tiên trí kính 。hậu ti vấn pháp yếu 。bát hoặc phần vi/vì/vị bát 。 於前七中第三之內。先讚發心。後說已法。 ư tiền thất trung đệ tam chi nội 。tiên tán phát tâm 。hậu thuyết dĩ Pháp 。 九或分為九。於上八中第五段內。先示已勸往。 cửu hoặc phần vi/vì/vị cửu 。ư thượng bát trung đệ ngũ đoạn nội 。tiên thị dĩ khuyến vãng 。 後教問歎德。十或分為十。於上九中第六段內。 hậu giáo vấn thán đức 。thập hoặc phần vi/vì/vị thập 。ư thượng cửu trung đệ lục đoạn nội 。 先致敬。後辭去。上十種科中。前五約位科。 tiên trí kính 。hậu từ khứ 。thượng thập chủng khoa trung 。tiền ngũ ước vị khoa 。 後五約會科。文並通在今疏。 hậu ngũ ước hội khoa 。văn tịnh thông tại kim sớ 。 從其要當存其三釋。取六釋文而名小異者。 tùng kỳ yếu đương tồn kỳ tam thích 。thủ lục thích văn nhi danh tiểu dị giả 。 隨穩便故將抄中六對疏。自知就疏六中前之四段。 tùy ổn tiện cố tướng sao trung lục đối sớ 。tự tri tựu sớ lục trung tiền chi tứ đoạn 。 各可為二。一中二者初念前友教。 các khả vi/vì/vị nhị 。nhất trung nhị giả sơ niệm tiền hữu giáo 。 二趣求後友。二中二者先見敬。後諮問。 nhị thú cầu hậu hữu 。nhị trung nhị giả tiên kiến kính 。hậu ti vấn 。 三中二者先稱讚。後授法。四中二者先謙己知一。 tam trung nhị giả tiên xưng tán 。hậu thọ/thụ Pháp 。tứ trung nhị giả tiên khiêm kỷ tri nhất 。 後推勝知多。下別科多然。 hậu thôi thắng tri đa 。hạ biệt khoa đa nhiên 。 後二不開還成十段以表無盡。疏今此正明初發心住者。 hậu nhị bất khai hoàn thành thập đoạn dĩ biểu vô tận 。sớ kim thử chánh minh sơ phát tâm trụ/trú giả 。 如入空界慧住空性。得位不退故名為住。 như nhập không giới tuệ trụ/trú không tánh 。đắc vị bất thoái cố danh vi trụ/trú 。 疏若善財略友云何領者。 sớ nhược/nhã Thiện Tài lược hữu vân hà lĩnh giả 。 初謂經家之略及觀新譯普賢行願品梵本亦具。乃是譯人略耳。 sơ vị Kinh gia chi lược cập quán tân dịch Phổ Hiền hạnh nguyện phẩm phạm bản diệc cụ 。nãi thị dịch nhân lược nhĩ 。 疏後所謂下。 sớ hậu sở vị hạ 。 別牒前問者向者善財若不具問。此云何牒故疏前云友云何領。 biệt điệp tiền vấn giả hướng giả Thiện Tài nhược/nhã bất cụ vấn 。thử vân hà điệp cố sớ tiền vân hữu vân hà lĩnh 。 疏亦即為滿者。 sớ diệc tức vi/vì/vị mãn giả 。 上釋由了為無為非一非異方能當滿。今意云了非一異即已窮究故。 thượng thích do liễu vi/vì/vị vô vi/vì/vị phi nhất phi dị phương năng đương mãn 。kim ý vân liễu phi nhất dị tức dĩ cùng cứu cố 。 故為即滿。疏今由勝解於境忍可者。 cố vi/vì/vị tức mãn 。sớ kim do thắng giải ư cảnh nhẫn khả giả 。 謂唯識解信云。謂於實德能深忍樂欲心淨為性。 vị duy thức giải tín vân 。vị ư thật đức năng thâm nhẫn lạc/nhạc dục tâm tịnh vi/vì/vị tánh 。 前已頻引今離用此言耳。 tiền dĩ tần dẫn kim ly dụng thử ngôn nhĩ 。 疏文殊般若明一行三昧等者。然文殊有文殊問及文殊說經。 sớ Văn Thù Bát-nhã minh nhất hạnh tam-muội đẳng giả 。nhiên Văn Thù hữu Văn Thù vấn cập Văn Thù thuyết Kinh 。 今之所用即大般若中曼殊室利分。 kim chi sở dụng tức đại Bát-nhã trung Mạn thù thất lợi phần 。 總收彼二經皆入大部故。又彼意云欲入一行三昧。 tổng thu bỉ nhị Kinh giai nhập Đại bộ cố 。hựu bỉ ý vân dục nhập nhất hạnh tam-muội 。 先親近解般若者。聽聞諮受然後能入。 tiên thân cận giải Bát-nhã giả 。thính văn ti thọ/thụ nhiên hậu năng nhập 。 言一行者。一法界行亦無一故。又云。 ngôn nhất hành giả 。nhất pháp giới hạnh/hành/hàng diệc vô nhất cố 。hựu vân 。 法界一相繫緣法界不動法界。 Pháp giới nhất tướng hệ duyên Pháp giới bất động pháp giới 。 疏以本解性聞熏之力者。淨行品已說十信滿心入此初住。 sớ dĩ bổn giải tánh văn huân chi lực giả 。tịnh hạnh phẩm dĩ thuyết thập tín mãn tâm nhập thử sơ trụ 。 由信滿故明決定住菩提心。 do tín mãn cố minh quyết định trụ/trú Bồ-đề tâm 。 三心之中解心增故即是住體。言開發者發心有二。 tam tâm chi trung giải tâm tăng cố tức thị trụ/trú thể 。ngôn khai phát giả phát tâm hữu nhị 。 一者發起通於十信。二者開發在於初住亦如前釋。 nhất giả phát khởi thông ư thập tín 。nhị giả khai phát tại ư sơ trụ diệc như tiền thích 。 又高齊大行和尚宗崇念佛云。四字教詔。 hựu cao tề Đại hạnh/hành/hàng hòa thượng tông sùng niệm Phật vân 。tứ tự giáo chiếu 。 謂信憶二字不離於心。 vị tín ức nhị tự bất ly ư tâm 。 稱敬兩字不離於身口。彼論云。往生淨土要須有信。 xưng kính lượng (lưỡng) tự bất ly ư thân khẩu 。bỉ luận vân 。vãng sanh Tịnh thổ yếu tu hữu tín 。 信千即千生。信萬即萬生。信佛名字不離心口。 tín thiên tức thiên sanh 。tín vạn tức vạn sanh 。tín Phật danh tự bất ly tâm khẩu 。 諸佛即救諸佛即護。心常憶佛口常稱名。 chư Phật tức cứu chư Phật tức hộ 。tâm thường ức Phật khẩu thường xưng danh 。 身恒常敬始名深信。 thân hằng thường kính thủy danh thâm tín 。 任意早晚終無暫住閻浮之法。此策初心最為要也。 nhâm ý tảo vãn chung vô tạm trụ Diêm-phù chi Pháp 。thử sách sơ tâm tối vi/vì/vị yếu dã 。 疏以如為佛則無境非如者。大品法尚答常啼云。 sớ dĩ như vi/vì/vị Phật tức vô cảnh phi như giả 。Đại phẩm Pháp thượng đáp Thường đề vân 。 諸法如即是佛。金剛云。如來者即諸法如義。 chư Pháp như tức thị Phật 。Kim cương vân 。Như Lai giả tức chư Pháp như nghĩa 。 既以如為佛一切法皆如也。何法非佛耶。 ký dĩ như vi/vì/vị Phật nhất thiết pháp giai như dã 。hà Pháp phi Phật da 。 疏又若報下。然修念佛三昧多約漸修。 sớ hựu nhược/nhã báo hạ 。nhiên tu niệm Phật tam muội đa ước tiệm tu 。 謂先為化身觀。次報。後法。今則一時耳。 vị tiên vi/vì/vị hóa thân quán 。thứ báo 。hậu pháp 。kim tức nhất thời nhĩ 。 疏諸蓋諸取者蓋即五蓋取。謂二取故上經云。 sớ chư cái chư thủ giả cái tức ngũ cái thủ 。vị nhị thủ cố thượng Kinh vân 。 不見十力空如幻雖見非見。如盲覩分別取相不見佛。 bất kiến thập lực không như huyễn tuy kiến phi kiến 。như manh đổ phân biệt thủ tướng bất kiến Phật 。 究竟離著乃能見故。 cứu cánh ly trước/trứ nãi năng kiến cố 。 疏最初善友先明念佛法門下。此明次第上問也。 sớ tối sơ thiện hữu tiên minh niệm Phật Pháp môn hạ 。thử minh thứ đệ thượng vấn dã 。 五十五友法門不同而初說者何耶。 ngũ thập ngũ hữu Pháp môn bất đồng nhi sơ thuyết giả hà da 。 從以是下答其先說之意。略有二意在文可知。 tùng dĩ thị hạ đáp kỳ tiên thuyết chi ý 。lược hữu nhị ý tại văn khả tri 。 若更進論有其十義。一如疏引智論。 nhược/nhã cánh tiến/tấn luận hữu kỳ thập nghĩa 。nhất như sớ dẫn Trí luận 。 二依佛方能成勝行故。三功高易進以獎物故。 nhị y Phật phương năng thành thắng hành cố 。tam công cao dịch tiến/tấn dĩ tưởng vật cố 。 四觀通淺深能遍攝故。五消滅重障為勝緣故。 tứ quán thông thiển thâm năng biến nhiếp cố 。ngũ tiêu diệt trọng chướng vi/vì/vị thắng duyên cố 。 六雙兼人法易加護故。七十地菩薩皆念佛故。 lục song kiêm nhân pháp dịch gia hộ cố 。thất thập địa Bồ-tát giai niệm Phật cố 。 八三寶吉祥經初說故。初此念佛海雲聽法。 bát Tam Bảo cát tường Kinh sơ thuyết cố 。sơ thử niệm Phật hải vân thính pháp 。 善住依僧為次第故。九即心即佛為一境故。 thiện trụ/trú y tăng vi/vì/vị thứ đệ cố 。cửu tức tâm tức Phật vi/vì/vị nhất cảnh cố 。 十為表初住緣佛發心樂供養故。 thập vi/vì/vị biểu sơ trụ duyên Phật phát tâm lạc/nhạc cúng dường cố 。 第十即疏中第二意也。疏今初無邊智慧下。 đệ thập tức sớ trung đệ nhị ý dã 。sớ kim sơ vô biên trí tuệ hạ 。 然其推勝略有二意。一通指諸菩薩行。 nhiên kỳ thôi thắng lược hữu nhị ý 。nhất thông chỉ chư Bồ-tát hạnh/hành/hàng 。 如今總中但云菩薩無邊智慧等。 như kim tổng trung đãn vân Bồ Tát vô biên trí tuệ đẳng 。 二就其一門但知少分。如下別說二十一門。我唯得一等下。 nhị tựu kỳ nhất môn đãn tri thiểu phần 。như hạ biệt thuyết nhị thập nhất môn 。ngã duy đắc nhất đẳng hạ 。 諸善友多約後義。 chư thiện hữu đa ước hậu nghĩa 。 疏釋此總乃含二義一即下。諸門是別就一門知少分意。 sớ thích thử tổng nãi hàm nhị nghĩa nhất tức hạ 。chư môn thị biệt tựu nhất môn tri thiểu phần ý 。 二及所不說即有通該諸德之意。 nhị cập sở bất thuyết tức hữu thông cai chư đức chi ý 。 疏二別中有二十一門下。疏文分五。一總釋文意。 sớ nhị biệt trung hữu nhị thập nhất môn hạ 。sớ văn phần ngũ 。nhất tổng thích văn ý 。 二古德下敘古釋。三剋實下辯順違。 nhị cổ đức hạ tự cổ thích 。tam khắc thật hạ biện thuận vi 。 四又此諸門下別釋由致。五然其念佛下開章別釋。於中三。 tứ hựu thử chư môn hạ biệt thích do trí 。ngũ nhiên kỳ niệm Phật hạ khai chương biệt thích 。ư trung tam 。 一標所念二且寄下約三身以辨。 nhất tiêu sở niệm nhị thả kí hạ ước tam thân dĩ biện 。 三若約十身下約十身釋。二中有三。 tam nhược/nhã ước thập thân hạ ước thập thân thích 。nhị trung hữu tam 。 一明所念差別。二會釋經文。三以能念收束。今初可知。 nhất minh sở niệm sái biệt 。nhị hội thích Kinh văn 。tam dĩ năng niệm thu thúc 。kim sơ khả tri 。 疏今此二十一門下。第二會釋經文。中三。 sớ kim thử nhị thập nhất môn hạ 。đệ nhị hội thích Kinh văn 。trung tam 。 初標。二智光下別會並可知。 sơ tiêu 。nhị trí quang hạ biệt hội tịnh khả tri 。 三然上就所念下結成。疏然約能念下第三約能念收束。 tam nhiên thượng tựu sở niệm hạ kết thành 。sớ nhiên ước năng niệm hạ đệ tam ước năng niệm thu thúc 。 然古人已有五門云。一稱名往生念佛門。 nhiên cổ nhân dĩ hữu ngũ môn vân 。nhất xưng danh vãng sanh niệm Phật môn 。 二觀像滅罪念佛門。三攝境唯心念佛門。 nhị quán tượng diệt tội niệm Phật môn 。tam nhiếp cảnh duy tâm niệm Phật môn 。 四心境無礙念佛門。五緣起圓通念佛門。 tứ tâm cảnh vô ngại niệm Phật môn 。ngũ duyên khởi viên thông niệm Phật môn 。 此之五門初二名扃。又但稱名亦闕念義。 thử chi ngũ môn sơ nhị danh quynh 。hựu đãn xưng danh diệc khuyết niệm nghĩa 。 第五一門名則盡善及其釋義。但事理無礙故今改之。 đệ ngũ nhất môn danh tức tận thiện cập kỳ thích nghĩa 。đãn sự lý vô ngại cố kim cải chi 。 故初一門兼攝前二。 cố sơ nhất môn kiêm nhiếp tiền nhị 。 此中第五方是性起圓通事事無礙義故。 thử trung đệ ngũ phương thị tánh khởi viên thông sự sự vô ngại nghĩa cố 。 疏若約十身下即第三別約十身。言各二門者。 sớ nhược/nhã ước thập thân hạ tức đệ tam biệt ước thập thân 。ngôn các nhị môn giả 。 初二即願身初門願生兜率天宮。後門願周法界。 sơ nhị tức nguyện thân sơ môn nguyện sanh Đâu suất thiên cung 。hậu môn nguyện châu Pháp giới 。 三四二門即智身。前門十力智。後門了法智。 tam tứ nhị môn tức trí thân 。tiền môn thập lực trí 。hậu môn liễu Pháp trí 。 五六二門即法身。前門法普周一切等無差別。 ngũ lục nhị môn tức Pháp thân 。tiền môn Pháp phổ châu nhất thiết đẳng vô sái biệt 。 後門體不可見不妨大用。 hậu môn thể bất khả kiến bất phương đại dụng 。 七八二門即力持身前門持令多劫。後門持令常見。 thất bát nhị môn tức lực trì thân tiền môn trì lệnh đa kiếp 。hậu môn trì lệnh thường kiến 。 九十二門意生身。前門隨意生剎。後門隨意生世。 cửu thập nhị môn ý sanh thân 。tiền môn tùy ý sanh sát 。hậu môn tùy ý sanh thế 。 十一二兩門化身。前門化周諸境。後門化故示滅。 thập nhất nhị lưỡng môn hóa thân 。tiền môn hóa châu chư cảnh 。hậu môn hóa cố thị diệt 。 十三四二門即威勢身。前門無住。後門普周。 thập tam tứ nhị môn tức uy thế thân 。tiền môn vô trụ 。hậu môn phổ châu 。 皆威勢故。十五六二門即菩提身。 giai uy thế cố 。thập ngũ lục nhị môn tức Bồ-đề thân 。 前門一毛多佛成菩提。後門一念遍剎成菩提。 tiền môn nhất mao đa Phật thành Bồ-đề 。hậu môn nhất niệm biến sát thành Bồ-đề 。 十七八二門福德身。前門放光演法。 thập thất bát nhị môn phước đức thân 。tiền môn phóng quang diễn Pháp 。 後門隨樂現形。十九二十二門。即相好莊嚴身。 hậu môn tùy lạc/nhạc hiện hình 。thập cửu nhị thập nhị môn 。tức tướng hảo trang nghiêm thân 。 前門應化相好。後門華藏剎中相好。 tiền môn ưng hóa tướng hảo 。hậu môn hoa tạng sát trung tướng hảo 。 第二十一門該於十身。故等空法界。 đệ nhị thập nhất môn cai ư thập thân 。cố đẳng không Pháp giới 。 亦與離世間十佛相當並如前會。第二海雲寄治地住。 diệc dữ ly thế gian thập Phật tướng đương tịnh như tiền hội 。đệ nhị hải vân kí trì địa trụ 。 謂常隨空心淨治八萬四千法門。 vị thường tùy không tâm tịnh trì bát vạn tứ thiên pháp môn 。 清淨潔白治心地故。疏初依教正觀下。疏文分二。先顯意。 thanh tịnh khiết bạch trì tâm địa cố 。sớ sơ y giáo chánh quán hạ 。sớ văn phần nhị 。tiên hiển ý 。 後釋文。前中二。先對文釋。後對前釋。 hậu thích văn 。tiền trung nhị 。tiên đối văn thích 。hậu đối tiền thích 。 前中有二。皆外典中意。一論語云。 tiền trung hữu nhị 。giai ngoại điển trung ý 。nhất Luận Ngữ vân 。 溫故而知新可以為師矣。二又前即學下。亦論語云。 ôn cố nhi tri tân khả dĩ vi/vì/vị sư hĩ 。nhị hựu tiền tức học hạ 。diệc Luận Ngữ vân 。 學而不思則罔。思而不學則怠。怠謂疲怠。 học nhi bất tư tức võng 。tư nhi bất học tức đãi 。đãi vị bì đãi 。 罔謂罔然無所得也。今並反上。故學而能思。 võng vị võng nhiên vô sở đắc dã 。kim tịnh phản thượng 。cố học nhi năng tư 。 思而能學。疏然思前下。第二對前釋。 tư nhi năng học 。sớ nhiên tư tiền hạ 。đệ nhị đối tiền thích 。 即涅槃經意。於中有二。先正立理義合屬前。 tức Niết Bàn Kinh ý 。ư trung hữu nhị 。tiên chánh lập lý nghĩa hợp chúc tiền 。 以涅槃四事是涅槃近因。謂一親近善友。 dĩ Niết-Bàn tứ sự thị Niết-Bàn cận nhân 。vị nhất thân cận thiện hữu 。 二聽聞正法。三繫念思惟。四如說修行。 nhị thính văn chánh pháp 。tam hệ niệm tư tánh 。tứ như thuyết tu hành 。 故知後二即屬前二。此即遠公分為二意也。 cố tri hậu nhị tức chúc tiền nhị 。thử tức viễn công phần vi/vì/vị nhị ý dã 。 疏今以前義下。第二明今疏將後二屬後會意。 sớ kim dĩ tiền nghĩa hạ 。đệ nhị minh kim sớ tướng hậu nhị chúc hậu hội ý 。 謂思修二門即前會之義。今為後會進趣故。 vị tư tu nhị môn tức tiền hội chi nghĩa 。kim vi/vì/vị hậu hội tiến/tấn thú cố 。 故依教趣求。言後義屬前友指來者。 cố y giáo thú cầu 。ngôn hậu nghĩa chúc tiền hữu chỉ lai giả 。 即是前會指示後友。後友依正等合屬後會。 tức thị tiền hội chỉ thị hậu hữu 。hậu hữu y chánh đẳng hợp chúc hậu hội 。 由前友指來故屬前會名為鉤鎖。 do tiền hữu chỉ lai cố chúc tiền hội danh vi câu tỏa 。 所指是主能指是伴。又思修屬前此約位判。今從會判。 sở chỉ thị chủ năng chỉ thị bạn 。hựu tư tu chúc tiền thử ước vị phán 。kim tùng hội phán 。 故屬後也。 cố chúc hậu dã 。 疏又此十心多同治地自分十心恐繁不會者。彼十心者。所謂利益心。大悲心。 sớ hựu thử thập tâm đa đồng trì địa tự phần thập tâm khủng phồn bất hội giả 。bỉ thập tâm giả 。sở vị lợi ích tâm 。đại bi tâm 。 安樂心。安住心。憐愍心。攝受心。守護心。 an lạc tâm 。an trụ tâm 。liên mẫn tâm 。nhiếp thọ tâm 。thủ hộ tâm 。 同己心。師心。導師心。今此一即大悲。二即利益。 đồng kỷ tâm 。sư tâm 。Đạo sư tâm 。kim thử nhất tức đại bi 。nhị tức lợi ích 。 三即安樂四安住心。離惡法住善法故。 tam tức an lạc tứ an trụ tâm 。ly ác pháp trụ thiện Pháp cố 。 五即憐愍。六即守護。令離礙故。七即同己。 ngũ tức liên mẫn 。lục tức thủ hộ 。lệnh ly ngại cố 。thất tức đồng kỷ 。 遍法界故。八即攝受。法界虛空皆往攝故。 biến Pháp giới cố 。bát tức nhiếp thọ 。Pháp giới hư không giai vãng nhiếp cố 。 九即師心。見諸佛故。十即導師心。入種智故。 cửu tức sư tâm 。kiến chư Phật cố 。thập tức Đạo sư tâm 。nhập chủng trí cố 。 疏次前念佛下生起次第。疏一紀已周者十。 sớ thứ tiền niệm Phật hạ sanh khởi thứ đệ 。sớ nhất kỉ dĩ châu giả thập 。 二年為一紀故。周十二辰故。 nhị niên vi/vì/vị nhất kỉ cố 。châu thập nhị Thần cố 。 過十千劫者十信滿十千劫入正定故。 quá/qua thập thiên kiếp giả thập tín mãn thập thiên kiếp nhập chánh định cố 。 十二住者已見十住品。疏智海十義如十地說者。海有十德。 thập nhị trụ giả dĩ kiến thập trụ phẩm 。sớ trí hải thập nghĩa như Thập Địa thuyết giả 。hải hữu thập đức 。 表十地故。言今是悲海者故。 biểu Thập Địa cố 。ngôn kim thị bi hải giả cố 。 此十德與十地小異。取稱法故。 thử thập đức dữ Thập Địa tiểu dị 。thủ xưng pháp cố 。 即前十種悲心一即利益心。利益寬廣故。二即大悲心。 tức tiền thập chủng bi tâm nhất tức lợi ích tâm 。lợi ích khoan quảng cố 。nhị tức đại bi tâm 。 大悲甚深無能測故。三即安樂心。始於世樂種種與故。 đại bi thậm thâm vô năng trắc cố 。tam tức an lạc tâm 。thủy ư thế lạc/nhạc chủng chủng dữ cố 。 四即安住心。謂惡行眾生令住善行故。 tứ tức an trụ tâm 。vị ác hành chúng sanh lệnh trụ/trú thiện hạnh/hành/hàng cố 。 即是眾寶。五憐愍心。悉包納故。六攝受心。 tức thị chúng bảo 。ngũ liên mẫn tâm 。tất bao nạp cố 。lục nhiếp thọ tâm 。 種種外道攝令正信。如水多色同在海故。 chủng chủng ngoại đạo nhiếp lệnh chánh tín 。như thủy đa sắc đồng tại hải cố 。 七守護心。已發心者皆守護故。 thất thủ hộ tâm 。dĩ phát tâm giả giai thủ hộ cố 。 是為無量眾生依住。八同己心。謂攝菩提大願。 thị vi/vì/vị vô lượng chúng sanh y trụ 。bát đồng kỷ tâm 。vị nhiếp Bồ-đề đại nguyện 。 眾生如己身有為大身故。九即師心。謂於大乘道。 chúng sanh như kỷ thân hữu vi đại thân cố 。cửu tức sư tâm 。vị ư Đại thừa đạo 。 習進趣者推之如師。師必諮受大法雨故。 tập tiến/tấn thú giả thôi chi như sư 。sư tất ti thọ/thụ đại pháp vũ cố 。 十導師心。謂具功德者敬之如佛。 thập Đạo sư tâm 。vị cụ công đức giả kính chi như Phật 。 故湛無增減。以斯十悲對斯十喻有如符契。 cố trạm vô tăng giảm 。dĩ tư thập bi đối tư thập dụ hữu như phù khế 。 故上歎十心即是法說。 cố thượng thán thập tâm tức thị pháp thuyết 。 今此海喻喻前十心彌復相當。疏二忘詮求旨為見佛親因者。 kim thử hải dụ dụ tiền thập tâm di phục tướng đương 。sớ nhị vong thuyên cầu chỉ vi/vì/vị kiến Phật thân nhân giả 。 此中唯有四句。一廣二多三深四勝。 thử trung duy hữu tứ cú 。nhất quảng nhị đa tam thâm tứ thắng 。 初二即前第一開出。三即第二。四即第六。 sơ nhị tức tiền đệ nhất khai xuất 。tam tức đệ nhị 。tứ tức đệ lục 。 一海眾色故為殊特。餘六句不出深廣故但舉四。 nhất hải chúng sắc cố vi/vì/vị Thù đặc 。dư lục cú bất xuất thâm quảng cố đãn cử tứ 。 又餘之六句餘處容有。故牒此四顯其奇特。 hựu dư chi lục cú dư xứ dung hữu 。cố điệp thử tứ hiển kỳ kì đặc 。 問既歎奇特何名忘詮。 vấn ký thán kì đặc hà danh vong thuyên 。 離前十相更求過此。即忘詮求旨意也。由此忘求故得見佛。 ly tiền thập tướng cánh cầu quá/qua thử 。tức vong thuyên cầu chỉ ý dã 。do thử vong cầu cố đắc kiến Phật 。 疏以深觀心法海等者。法海即是悲海。 sớ dĩ thâm quán tâm Pháp hải đẳng giả 。pháp hải tức thị bi hải 。 而法名通對上自心觀心。 nhi Pháp danh thông đối thượng tự tâm quán tâm 。 即心華開敷觀大悲法。即二利行發。疏普詮諸法故者。 tức tâm hoa khai phu quán đại bi Pháp 。tức nhị lợi hành phát 。sớ phổ thuyên chư Pháp cố giả 。 此有三義。此一約深。二普詮諸法約廣。 thử hữu tam nghĩa 。thử nhất ước thâm 。nhị phổ thuyên chư Pháp ước quảng 。 上二直就所詮三即從益立稱。既一法中見一切法。 thượng nhị trực tựu sở thuyên tam tức tùng ích lập xưng 。ký nhất pháp trung kiến nhất thiết pháp 。 則其一眼見十眼境。所見之中已有能見。 tức kỳ nhất nhãn kiến thập nhãn cảnh 。sở kiến chi trung dĩ hữu năng kiến 。 能見之中有所見矣。以一法中有一切故。 năng kiến chi trung hữu sở kiến hĩ 。dĩ nhất pháp trung hữu nhất thiết cố 。 廣如毘盧遮那品。疏先總顯所持法多者。 quảng như Tỳ Lô Giá Na phẩm 。sớ tiên tổng hiển sở Trì Pháp đa giả 。 即海墨書而不竭。 tức hải mặc thư nhi bất kiệt 。 然入大乘論引此經文云。是海幢下。說法門全同於此喻相小異。 nhiên nhập Đại thừa luận dẫn thử Kinh văn vân 。thị hải tràng hạ 。thuyết Pháp môn toàn đồng ư thử dụ tướng tiểu dị 。 云大海水盡以磨墨。積大紙聚猶如須彌山。 vân đại hải thủy tận dĩ ma mặc 。tích Đại chỉ tụ do Như-Tu-Di-Sơn 。 四天下草木持以為筆。 tứ thiên hạ thảo mộc trì dĩ vi/vì/vị bút 。 三千世界水陸眾生悉為法師。 tam thiên thế giới thủy lục chúng sanh tất vi/vì/vị Pháp sư 。 於一剎那頃所受法門猶不能盡。此約書文不盡。彼約領多不盡。 ư nhất sát-na khoảnh sở thọ pháp môn do bất năng tận 。thử ước thư văn bất tận 。bỉ ước lĩnh đa bất tận 。 疏旋轉者。如下彌伽。然此十句文並可知。 sớ toàn chuyển giả 。như hạ di già 。nhiên thử thập cú văn tịnh khả tri 。 亦即治地中勝進十法。謂誦習多聞虛閑寂靜等。 diệc tức trì địa trung thắng tiến thập pháp 。vị tụng tập đa văn hư nhàn tịch tĩnh đẳng 。 但有開合可以意得。疏具斯四義名無上寶。 đãn hữu khai hợp khả dĩ ý đắc 。sớ cụ tư tứ nghĩa danh vô thượng bảo 。 存以梵音者。 tồn dĩ Phạm Âm giả 。 以具梵音經題云楞伽阿跋多羅寶經。阿之言無。跋多羅云上寶。 dĩ cụ Phạm Âm Kinh Đề vân Lăng Già A Bạt Đa La Bảo Kinh 。a chi ngôn vô 。bạt Ta-la vân thượng bảo 。 即此方之言。又多羅亦是寶義則譯人雙存。 tức thử phương chi ngôn 。hựu Ta-la diệc thị bảo nghĩa tức dịch nhân song tồn 。 楞伽正是難往之義。上之四義前二。即無上寶。 Lăng già chánh thị nạn/nan vãng chi nghĩa 。thượng chi tứ nghĩa tiền nhị 。tức vô thượng bảo 。 後二明於難往高顯。伽王之所居。 hậu nhị minh ư nạn/nan vãng cao hiển 。già Vương chi sở cư 。 故即得通者不難往故。 cố tức đắc thông giả bất nạn/nan vãng cố 。 疏表此住中觀一切法如虛空無處所故者。 sớ biểu thử trụ trung quán nhất thiết pháp như hư không vô xứ sở cố giả 。 彼具云此菩薩以十種行觀一切法。所謂觀一切法無常。二一切法苦。三空。 bỉ cụ vân thử Bồ Tát dĩ thập chủng hạnh/hành/hàng quán nhất thiết pháp 。sở vị quán nhất thiết pháp vô thường 。nhị nhất thiết pháp khổ 。tam không 。 四無我。五無作。六無味。七不如名。 tứ vô ngã 。ngũ vô tác 。lục vô vị 。thất bất như danh 。 八無處所。九離分別。十無堅實。釋曰。 bát vô xứ sở 。cửu ly phân biệt 。thập vô kiên thật 。thích viết 。 皆有一切法言。今但舉三八二句以順住空。 giai hữu nhất thiết pháp ngôn 。kim đãn cử tam bát nhị cú dĩ thuận trụ/trú không 。 然餘八亦是空義。第三善住寄修行住。 nhiên dư bát diệc thị không nghĩa 。đệ tam thiện trụ/trú kí tu hành trụ/trú 。 謂巧觀空有增修正行故。 vị xảo quán không hữu tăng tu chánh hạnh cố 。 疏顯此住中善觀眾生等十種界故者。彼經云。 sớ hiển thử trụ trung thiện quán chúng sanh đẳng thập chủng giới cố giả 。bỉ Kinh vân 。 佛子此菩薩應勸學十法。何等為十。所謂眾生界法界世界。 Phật tử thử Bồ Tát ưng khuyến học thập pháp 。hà đẳng vi/vì/vị thập 。sở vị chúng sanh giới Pháp giới thế giới 。 觀察地界水界火界風界。觀察欲界色界無色界是。 quan sát địa giới thủy giới hỏa giới phong giới 。quan sát dục giới sắc giới vô sắc giới thị 。 疏今初有十二句。初一他心等者。 sớ kim sơ hữu thập nhị cú 。sơ nhất tha tâm đẳng giả 。 且順文配。若約開合取之即具十通。一他心。 thả thuận văn phối 。nhược/nhã ước khai hợp thủ chi tức cụ thập thông 。nhất tha tâm 。 二三皆宿住以歿生言故。 nhị tam giai tú trụ/trú dĩ một sanh ngôn cố 。 疏云兼於三明十通知過去歿生亦宿住故。四即未來際劫智通。 sớ vân kiêm ư tam minh thập thông tri quá khứ một sanh diệc tú trụ/trú cố 。tứ tức vị lai tế kiếp Trí Thông 。 五即天眼。 ngũ tức Thiên nhãn 。 六合二通言語即分別一切眾生言音智通。 lục hợp nhị thông ngôn ngữ tức phân biệt nhất thiết chúng sanh ngôn âm Trí Thông 。 音聲即天耳通同一天耳開出故今合之。七八九三皆一切法智通。七斷疑智。 âm thanh tức Thiên nhĩ thông đồng nhất thiên nhĩ khai xuất cố kim hợp chi 。thất bát cửu tam giai nhất thiết pháp Trí Thông 。thất đoạn nghi trí 。 八知根智。九知時智。 bát tri căn trí 。cửu tri thời trí 。 十及十一並一切法滅盡智通。前句剎那盡。後句長時流轉盡。 thập cập thập nhất tịnh nhất thiết pháp diệt tận Trí Thông 。tiền cú sát-na tận 。hậu cú trường/trưởng thời lưu chuyển tận 。 十二神足即無體性。及無量色身通。 thập nhị thần túc tức vô thể tánh 。cập vô lượng sắc thân thông 。 亦俱神境開出故。故此文中通十通義。 diệc câu Thần cảnh khai xuất cố 。cố thử văn trung thông thập thông nghĩa 。 疏百二十剎那等者。此廣俱舍頌文。頌云。百二十剎那。 sớ bách nhị thập sát-na đẳng giả 。thử quảng câu xá tụng văn 。tụng vân 。bách nhị thập sát-na 。 為怛剎那量。臘縛此六十。此三十須臾。 vi/vì/vị đát sát-na lượng 。lạp phược thử lục thập 。thử tam thập tu du 。 此三十晝夜等。疏亦有處說晝初分時等者。 thử tam thập trú dạ đẳng 。sớ diệc hữu xứ thuyết trú sơ phần thời đẳng giả 。 智論等文。彌勒下生經亦說。 Trí luận đẳng văn 。Di Lặc Hạ Sanh Kinh diệc thuyết 。 謂釋迦修難行苦行得成菩提。彌勒修安樂行而得菩提。 vị Thích Ca tu nạn/nan hạnh/hành/hàng khổ hạnh đắc thành Bồ-đề 。Di lặc tu an lạc hạnh/hành/hàng nhi đắc Bồ-đề 。 謂晝夜三時禮拜懺悔等。 vị trú dạ tam thời lễ bái sám hối đẳng 。 謂日初分時日中分時日後分時。夜初分時夜中分時夜後分時。 vị nhật sơ phần thời nhật trung phần thời nhật hậu phần thời 。dạ sơ phần thời dạ trung phần thời dạ hậu phần thời 。 合為六時是也。黑分白分即西域分黑白。 hợp vi/vì/vị lục thời thị dã 。hắc phần bạch phần tức Tây Vực phần hắc bạch 。 黑前白後故。正月十六為正朝一時即二月。 hắc tiền bạch hậu cố 。chánh nguyệt thập lục vi/vì/vị chánh triêu nhất thời tức nhị nguyệt 。 二月為一時。 nhị nguyệt vi/vì/vị nhất thời 。 四時亦同此方春夏秋冬等者。等取三際並如偈讚品。 tứ thời diệc đồng thử phương xuân hạ thu đông đẳng giả 。đẳng thủ tam tế tịnh như kệ tán phẩm 。 即西域記第二言仁王九百生滅等者即第二經。 tức Tây Vực kí đệ nhị ngôn nhân vương cửu bách sanh diệt đẳng giả tức đệ nhị Kinh 。 疏言十八變即是瑜伽三十七文。頌云。振動及熾然。 sớ ngôn thập bát biến tức thị du già tam thập thất văn 。tụng vân 。chấn động cập sí nhiên 。 流布并示現。轉變及往來。卷舒眾像入。 lưu bố tinh thị hiện 。chuyển biến cập vãng lai 。quyển thư chúng tượng nhập 。 十同類往趣。隱顯作自在。 thập đồng loại vãng thú 。ẩn hiển tác tự tại 。 制他施辯才憶念及安樂。放大光明等。轉餘有情物。 chế tha thí biện tài ức niệm cập an lạc 。phóng đại quang minh đẳng 。chuyển dư hữu tình vật 。 令成餘物故。名能變神通。謂一振動。二熾然。 lệnh thành dư vật cố 。danh năng biến thần thông 。vị nhất chấn động 。nhị sí nhiên 。 三流布。亦名遍滿。四示現。亦名顯示。五轉變。 tam lưu bố 。diệc danh biến mãn 。tứ thị hiện 。diệc danh hiển thị 。ngũ chuyển biến 。 六往來。七卷。八舒。九一切色像入身。 lục vãng lai 。thất quyển 。bát thư 。cửu nhất thiết sắc tượng nhập thân 。 十所往同類。十一隱。十二顯。十三所作自在。 thập sở vãng đồng loại 。thập nhất ẩn 。thập nhị hiển 。thập tam sở tác tự tại 。 十四伏他神通。十五施他辯才。十六施他憶念。 thập tứ phục tha thần thông 。thập ngũ thí tha biện tài 。thập lục thí tha ức niệm 。 十七施他安樂。十八放大光明。 thập thất thí tha an lạc 。thập bát phóng đại quang minh 。 此十八名轉變。後三句明能變。今文辯相義並可知。 thử thập bát danh chuyển biến 。hậu tam cú minh năng biến 。kim văn biện tướng nghĩa tịnh khả tri 。 疏非戒不能治心地故者。 sớ phi giới bất năng trì tâm địa cố giả 。 上約此中法門釋。此句約表位釋。然德雲是定。海雲是慧。 thượng ước thử trung Pháp môn thích 。thử cú ước biểu vị thích 。nhiên đức vân thị định 。hải vân thị tuệ 。 此中明戒顯三學為初故。疏有二十句下。 thử trung minh giới hiển tam học vi/vì/vị sơ cố 。sớ hữu nhị thập cú hạ 。 案文解釋在相可知。 án văn giải thích tại tướng khả tri 。 此二十戒亦即第十迴向。二十梵行。 thử nhị thập giới diệc tức đệ thập hồi hướng 。nhị thập phạm hạnh 。 但彼約自能清淨方能益他故。先護重首明不破不缺等行。 đãn bỉ ước tự năng thanh tịnh phương năng ích tha cố 。tiên hộ trọng thủ minh bất phá bất khuyết đẳng hạnh/hành/hàng 。 此彰菩薩本為利他。故先明大悲後顯無垢。 thử chương Bồ Tát bổn vi/vì/vị lợi tha 。cố tiên minh đại bi hậu hiển vô cấu 。 名或小異。今當略會。一大悲戒。 danh hoặc tiểu dị 。kim đương lược hội 。nhất đại bi giới 。 即彼第二十無恚梵行。恚是悲障有悲故無。二波羅蜜戒。 tức bỉ đệ nhị thập vô nhuế/khuể phạm hạnh 。nhuế/khuể thị bi chướng hữu bi cố vô 。nhị Ba-la-mật giới 。 即第十一。 tức đệ thập nhất 。 三世諸佛所行梵行行佛之道故。三大乘戒。即第十七。 tam thế chư Phật sở hạnh phạm hạnh hạnh/hành/hàng Phật chi đạo cố 。tam Đại thừa giới 。tức đệ thập thất 。 無比梵行餘乘無對故。四菩薩道相應戒。即第十八。 vô bỉ phạm hạnh dư thừa vô đối cố 。tứ Bồ-tát đạo tướng ứng giới 。tức đệ thập bát 。 無動梵行不動二利故。五無障礙戒即十三。 vô động phạm hạnh bất động nhị lợi cố 。ngũ vô chướng ngại giới tức thập tam 。 無著梵行由見真如成聖道故。故無障礙。 Vô Trước phạm hạnh do kiến chân như thành Thánh đạo cố 。cố vô chướng ngại 。 六不退墮戒。即第十五。無滅梵行順理而持。 lục bất thoái đọa giới 。tức đệ thập ngũ 。vô diệt phạm hạnh thuận lý nhi trì 。 常不退滅故。七不捨菩提心戒。即第十六。 thường bất thoái diệt cố 。thất bất xả Bồ-đề tâm giới 。tức đệ thập lục 。 安住梵行心常詣理故。八常以佛法為所緣戒。 an trụ phạm hạnh tâm thường nghệ lý cố 。bát thường dĩ Phật Pháp vi/vì/vị sở duyên giới 。 即十四無諍梵行。事理具足無非佛法何所諍哉。 tức thập tứ vô tránh phạm hạnh 。sự lý cụ túc vô phi Phật Pháp hà sở tránh tai 。 則常緣佛法性矣。九於一切智常作意戒。 tức thường duyên Phật Pháp tánh hĩ 。cửu ư nhất thiết trí thường tác ý giới 。 即第七諸佛所讚梵行。稱理持戒動契聖心。 tức đệ thất chư Phật sở tán phạm hạnh 。xưng lý trì giới động khế thánh tâm 。 是緣佛智佛何不讚。 thị duyên Phật trí Phật hà bất tán 。 十如虛空戒即第九無所得梵行。不得能所自在持故。 thập như hư không giới tức đệ cửu vô sở đắc phạm hạnh 。bất đắc năng sở tự tại trì cố 。 十一一切世間無所依戒。即第八無所依梵行。 thập nhất nhất thiết thế gian vô sở y giới 。tức đệ bát vô sở y phạm hạnh 。 不依現世名聞利養。不求當世人天果故。 bất y hiện thế danh văn lợi dưỡng 。bất cầu đương thế nhân thiên quả cố 。 十二無失戒。即第五無失梵行。 thập nhị vô thất giới 。tức đệ ngũ vô thất phạm hạnh 。 定心持戒吉羅不犯故。十三無損戒。即第六無能蔽梵行。 định tâm trì giới cát la bất phạm cố 。thập tam vô tổn giới 。tức đệ lục vô năng tế phạm hạnh 。 鵝珠草繫。不能蔽之令有損故。亦不損他。 nga châu thảo hệ 。bất năng tế chi lệnh hữu tổn cố 。diệc bất tổn tha 。 十四無缺戒。即第十二不缺梵行。 thập tứ vô khuyết giới 。tức đệ thập nhị bất khuyết phạm hạnh 。 不犯十三等無殘缺故。十五無雜戒。即第三不雜梵行。 bất phạm thập tam đẳng vô tàn khuyết cố 。thập ngũ vô tạp giới 。tức đệ tam bất tạp phạm hạnh 。 不念破戒種種因緣。聞環釧聲亦不染故。 bất niệm phá giới chủng chủng nhân duyên 。văn hoàn xuyến thanh diệc bất nhiễm cố 。 十六無濁戒。即第十九無亂梵行。 thập lục vô trược giới 。tức đệ thập cửu vô loạn phạm hạnh 。 定共相應故無濁亂。十七無悔戒。即第十二無礙梵行。 định cộng tướng ứng cố vô trược loạn 。thập thất vô hối giới 。tức đệ thập nhị vô ngại phạm hạnh 。 犯罪追悔是障礙故。十八清淨戒。 phạm tội truy hối thị chướng ngại cố 。thập bát thanh tịnh giới 。 即第十增益菩薩清淨道梵行。不同小乘唯事淨故。 tức đệ thập tăng ích Bồ Tát thanh tịnh đạo phạm hạnh 。bất đồng Tiểu thừa duy sự tịnh cố 。 十九離塵戒。即第四無點梵行。 thập cửu ly trần giới 。tức đệ tứ vô điểm phạm hạnh 。 不犯墮罪無塵點故。二十離垢戒。 bất phạm đọa tội vô trần điểm cố 。nhị thập ly cấu giới 。 即第一不破梵行若犯四重十重。 tức đệ nhất bất phá phạm hạnh nhược/nhã phạm tứ trọng thập trọng 。 猶如破器無所復用最垢重故。若依上釋即為憑據。 do như phá khí vô sở phục dụng tối cấu trọng cố 。nhược/nhã y thượng thích tức vi/vì/vị bằng cứ 。 亦同智論十戒如迴向品會。疏達里鼻茶。新譯為達羅比吒。 diệc đồng Trí luận thập giới như hồi hướng phẩm hội 。sớ đạt lý tỳ trà 。tân dịch vi/vì/vị đạt La bỉ trá 。 唐言持富饒。亦順生貴之義。 đường ngôn trì phú nhiêu 。diệc thuận sanh quý chi nghĩa 。 疏以三世聖教法雲雨一切故者。約表位說。即彼經云。 sớ dĩ tam thế Thánh giáo pháp vân vũ nhất thiết cố giả 。ước biểu vị thuyết 。tức bỉ Kinh vân 。 此菩薩應勸學十法。 thử Bồ Tát ưng khuyến học thập pháp 。 所謂了知過去未來現在一切佛法。二修習三圓滿各三為九。 sở vị liễu tri quá khứ vị lai hiện tại nhất thiết Phật Pháp 。nhị tu tập tam viên mãn các tam vi/vì/vị cửu 。 十了知一切諸佛平等是也。 thập liễu tri nhất thiết chư Phật bình đẳng thị dã 。 第四彌伽疏寄生貴住者。生佛法家種性尊貴故。 đệ tứ di già sớ kí sanh quý trụ giả 。sanh Phật pháp gia chủng tánh tôn quý cố 。 疏今初所以師禮資下。徵釋所以上徵問。後以菩提下答。 sớ kim sơ sở dĩ sư lễ tư hạ 。trưng thích sở dĩ thượng trưng vấn 。hậu dĩ Bồ-đề hạ đáp 。 先正釋以敬法重人故。二故法界下引證。 tiên chánh thích dĩ kính Pháp trọng nhân cố 。nhị cố Pháp giới hạ dẫn chứng 。 一引論。二又發心畢竟下引經。 nhất dẫn luận 。nhị hựu phát tâm tất cánh hạ dẫn Kinh 。 即涅槃三十七至迦葉讚佛。前來已引今當更引。 tức Niết-Bàn tam thập thất chí Ca-diếp tán Phật 。tiền lai dĩ dẫn kim đương cánh dẫn 。 具云發心畢竟二不別。如是二心先心難。 cụ vân phát tâm tất cánh nhị bất biệt 。như thị nhị tâm tiên tâm nạn/nan 。 自未得度先度他。是故我禮初發心。 tự vị đắc độ tiên độ tha 。thị cố ngã lễ sơ phát tâm 。 初發已為天人師。勝出聲聞及緣覺。如是發心過三界。 sơ phát dĩ vi/vì/vị Thiên Nhân Sư 。thắng xuất Thanh văn cập duyên giác 。như thị phát tâm quá/qua tam giới 。 是故得名最無上。今略引三句耳。 thị cố đắc danh tối vô thượng 。kim lược dẫn tam cú nhĩ 。 上引他經。若當經中其文繁博。下慈氏中。 thượng dẫn tha Kinh 。nhược/nhã đương Kinh trung kỳ văn phồn bác 。hạ từ thị trung 。 發心功德品上下。善友亦廣稱讚。 phát tâm công đức phẩm thượng hạ 。thiện hữu diệc quảng xưng tán 。 疏況未說不別立禮之所以。言不乖重法者。 sớ huống vị thuyết bất biệt lập lễ chi sở dĩ 。ngôn bất quai trọng Pháp giả 。 以師禮資義似自輕。昇座方說不乖重法。言重法者。 dĩ sư lễ tư nghĩa tự tự khinh 。thăng tọa phương thuyết bất quai trọng Pháp 。ngôn trọng Pháp giả 。 涅槃第六云。有知法者若老若少。 Niết-Bàn đệ lục vân 。hữu tri Pháp giả nhược/nhã lão nhược/nhã thiểu 。 故應供養恭敬禮拜。猶如事火婆羅門等。 cố Ứng-Cúng dưỡng cung kính lễ bái 。do như sự hỏa Bà-la-môn đẳng 。 如第二天奉事帝釋。佛言我於經中覆相說。 như đệ nhị Thiên phụng sự Đế Thích 。Phật ngôn ngã ư Kinh trung phước tướng thuyết 。 是不為學聲聞人。但為菩薩。釋曰。由後義故。 thị bất vi/vì/vị học Thanh văn nhân 。đãn vi/vì/vị Bồ Tát 。thích viết 。do hậu nghĩa cố 。 故下通難。云為僧敬俗事不便故。 cố hạ thông nạn/nan 。vân vi/vì/vị tăng kính tục sự bất tiện cố 。 即約聲聞不輕佛法。若是菩薩常不輕。 tức ước Thanh văn bất khinh Phật Pháp 。nhược/nhã thị Bồ Tát Thường-bất-khinh 。 是四眾皆禮故為重法。 thị Tứ Chúng giai lễ cố vi/vì/vị trọng Pháp 。 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷第八十五 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển đệ bát thập ngũ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 11:28:11 2008 ============================================================